Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our colleague had said » (Anglais → Français) :

We had the opportunity to hear what our colleagues had to say.

On a pu entendre nos collègues.


It seems to me that our colleague had said that there was no parliamentary secretary for Industry.

Il me semblait qu'il avait dit qu'il n'y avait pas de secrétaire parlementaire pour l'industrie.


However, this does not mean that I do not feel moved when I see the European flag hanging from Ljubljana Town Hall or when, at a meeting with our colleague Pierre Lequiller in Yvelines, I heard the European anthem follow the Marseillaise, or when, yesterday, I read in a newspaper that the winner of the Prince of Asturias Prize, the Bulgarian Tzvetan Todorov, had said that ‘united in diversity’ was what European meant today.

Cela ne veut pas dire cependant que je n’ai pas été touché quand j’ai vu le drapeau européen flotter sur l’hôtel de ville de Ljubljana ou quand, lors d’une réunion avec votre collègue Pierre Lequiller dans les Yvelines, j’ai entendu l’hymne européen suivre la Marseillaise, ou encore quand, hier, j’ai lu dans un journal que le lauréat du Prix du Prince des Asturies, le Bulgare Tzvetan Todorov, avait déclaré que la devise «unie dans la diversité» définissait ce qu’être Européen signifiait aujourd’hui.


Finally, I do not wish to make my last remarks in this Parliament into the beginning of a hot controversy. However, I would just say to the honourable Member who said that he wished Mr Verheugen, my distinguished colleague, had been able to state the advantages of the Annan plan more vigorously, that Mr Verheugen would have loved to do so, but when he tried in Cyprus, he was stopped.

Enfin, je ne souhaite pas que les dernières remarques que je ferai devant cette Assemblée déclenchent une vive polémique, mais je tiens simplement à déclarer à l’honorable député qui a déploré le fait que mon distingué collègue, M. Verheugen, n’ait pas été en mesure d’énoncer plus vigoureusement les avantages que présentait le plan Annan que M. Verheugen aurait aimé le faire, mais lorsqu’il a essayé de le faire à Chypre, il en a été empêché.


Hon. Pierre Claude Nolin: I thought my colleagues had said everything, but the remarks by my colleague Senator Kinsella warrant my speaking.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Je croyais que mes collègues avaient tout dit, mais l'intervention de mon collègue le sénateur Kinsella m'incite à prendre la parole.


To my three colleagues, who do not wish to grant discharge, I would like to say that it would really have worried me if they had said that they wanted to grant discharge. That would have meant that my report was not good enough.

Je déclarerai à mes trois collègues qui refusent l'octroi de la décharge que cela me fait plaisir, car s'ils avaient accepté d'octroyer la décharge, cela aurait signifié que mon rapport n'était pas très bon.


One colleague has said that it is not we who are living for too long, it is not our society which is too old, but that centuries ago people had to die much earlier than the good Lord had preordained in our genes.

Un de nos collègues l’a bien dit : ce n’est pas nous qui vivons trop longtemps, ce n’est pas notre société qui est trop vieille mais il y a quelques siècles les gens mourraient beaucoup plus tôt que le bon Dieu l’a voulu en l'inscrivant dans nos gènes.


One colleague has said that it is not we who are living for too long, it is not our society which is too old, but that centuries ago people had to die much earlier than the good Lord had preordained in our genes.

Un de nos collègues l’a bien dit : ce n’est pas nous qui vivons trop longtemps, ce n’est pas notre société qui est trop vieille mais il y a quelques siècles les gens mourraient beaucoup plus tôt que le bon Dieu l’a voulu en l'inscrivant dans nos gènes.


I was struck particularly by the motions in group 6, by what my colleagues had said earlier, and also by the fact that we cannot deny our past.

Une chose m'a frappé, particulièrement le groupe de motionsno 6, à cause de ce qu'ont dit mes collègues précédemment, mais aussi parce qu'on ne peut pas renier notre histoire.


Those amendments had taken serious consideration of the discussions, what the department had said and what our members had said, the discussion that Reform members had brought forward before the committee.

Ces amendements tenaient vraiment compte des discussions qui ont eu lieu, de ce que le ministère a dit et de ce que nos députés ont dit, du débat soulevé au comité par les députés réformistes.




D'autres ont cherché : what our colleagues     opportunity to hear     our colleague had said     our colleague     heard     had said     distinguished colleague     member who said     colleague     colleagues had said     three colleagues     say     they had said     one colleague     colleague has said     what my colleagues     what     discussions what     department had said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleague had said' ->

Date index: 2022-01-14
w