Speaking on behalf of all the other aboriginal groups in British Columbia—and my understanding, although I wasn't able to attend, is that yesterday in Smithers presentations were made by a couple of other aboriginal groups—there are some very grave concerns that this treaty, rather than bringing finality and certainty, is instead going to continue this failed policy of not only pitting aboriginal against non-aboriginal, as we've seen over the lifetime of our country, unfortunately, but also aboriginal against aboriginal.
Pour parler au nom de tous les autres groupes autochtones de Colombie-Britannique—et même si je n'ai pas pu y participer, je crois qu'hier, à Smithers, deux ou trois autres groupes autochtones ont fait un exposé—je signale que l'on craint fort qu'au lieu d'être définitif et d'apporter une certitude, ce traité perpétuera la politique erronée qui consiste non seulement à dresser les Autochtones contre les non-Autochtones—comme c'est le cas depuis la création de ce pays—mais aussi des Autochtones contre d'autres Autochtones.