Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Civitas et princeps cura nostra
Country name
Detect new developments in foreign countries
Developed country
Developed nation
First world country
First world nation
Industrialised country
Industrialized country
Industrialized nation
Look at new developments in foreign countries
Make naming strategies
Monitor new overseas developments
Non nobis sed patriae
Not for ourselves but for our country
Observe new developments in foreign countries
Our country and ruler are our concern
Physical delivery country name
Rich country
Rich nation
Support migrants to integrate in the receiving country

Traduction de «our country names » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]

Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]


Not for ourselves, but for our country [ Non nobis sed patriae ]

Notre pays avant nous [ Non nobis sed patriae ]


Not for ourselves but for our country [ Non nobis sed patriae ]

La patrie avant nous [ Non nobis sed patriae ]


physical delivery country name

nom du pays de remise physique




Framework Agreement on Cooperation between the European Economic Community and the Cartagena Agreement and its member countries, namely the Republic of Bolivia, the Republic of Colombia, the Republic of Ecuador, the Republic of Peru and the Republic of Venezuela

Accord-cadre de coopération entre la Communauté économique européenne et l'accord de Carthagène et ses pays membres, la République de Bolivie, la République de Colombie, la République de l'Equateur, la République du Pérou et la République du Venezuela


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


industrialised country [ developed country | developed nation | first world country | first world nation | industrialized country | industrialized nation | rich country | rich nation ]

pays industrialisé [ pays développé | pays riche ]


assist migrants in their integration process in the receiving country | help migrants in their integration process in the host country | support a migrant to integrate in their receiving country | support migrants to integrate in the receiving country

aider les migrants à s’intégrer dans le pays hôte


look at new developments in foreign countries | monitor new overseas developments | detect new developments in foreign countries | observe new developments in foreign countries

observer l'évolution de pays étrangers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
the words ‘Plant Protection Organisation of’, followed by the name of the Member State of which the plant protection organisation issues the certificate, and subsequently the words ‘to the Plant Protection Organisation(s) of’, followed by the name or, as applicable, names of the country or, as applicable, countries of destination.

la mention «Organisation de la protection des végétaux de», suivie du nom de l'État membre dont est issue l'organisation de la protection des végétaux qui délivre le certificat, suivie de la mention «À: Organisation(s) de la protection des végétaux de», suivie du nom ou, le cas échéant, des noms du ou, le cas échéant, des pays de destination.


For wines without protected designation of origin, protected geographical indication or geographical indication produced in third countries which bear on labels the name of one or more wine grape varieties or the vintage year, third countries may decide to use the terms ‘varietal wine’ supplemented by the name(s) of the third country(ies) concerned.

Pour les vins ne bénéficiant pas d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée ou d'une indication géographique, produits dans des pays tiers, dont l'étiquette indique le nom d'une ou de plusieurs variétés à raisins de cuve ou le millésime, les pays tiers peuvent décider d'utiliser les termes «vin de cépage» complétés par le nom des pays tiers concernés.


A favourite subject of mine, and something that causes me a lot of angst in terms of the safety and security of the people who live in our country, is that for some reason, there seems to be a vast proliferation within government of farming out security responsibilities, whether it be our police forces, our port police, our borders, our airports and so on — you name it.

L'un de mes chevaux de bataille, et c'est quelque chose qui m'inquiète énormément du point de vue de la sécurité des Canadiens, c'est que, pour quelque raison que je ne connais pas, il y a une vaste prolifération dans l'administration publique de sous-traitance des responsabilités sécuritaires, et ce aussi bien dans la police, que la police portuaire, à nos frontières et nos aéroports, et cetera.


This information shall be available in all the official languages of the Union and in the language(s) of the country or countries bordering the Member State concerned and shall indicate that the third-country national may request the name or service identification number of the border guards carrying out the thorough second line check, the name of the border crossing point and the date on which the border was crossed.

Ces informations sont disponibles dans toutes les langues officielles des institutions de l’Union et dans la ou les langues du pays ou des pays limitrophes de l’État membre concerné; il y est indiqué que le ressortissant de pays tiers peut demander le nom ou le numéro de matricule des gardes-frontières effectuant la vérification approfondie de deuxième ligne ainsi que le nom du point de passage frontalier et la date du franchissement de la frontière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The [short name of the national authority requesting indirect access to TACHOnet] of [name of the country requesting indirect access to TACHOnet] has signed a contract with [short name of the national authority providing indirect access to TACHOnet] in order to get indirect access to TACHOnet through [name of the country providing indirect access to TACHOnet].

[Nom abrégé de l'autorité nationale demandant un accès indirect à TACHOnet] de/du/des [nom du pays qui demande un accès indirect à TACHOnet] a signé un contrat avec [nom abrégé de l'autorité nationale fournissant un accès indirect à TACHOnet] afin d'obtenir un accès indirect à TACHOnet via [nom du pays fournissant un accès indirect à TACHOnet].


We as Canadians need a government that steps in and says that we have such wealth in terms of resources across our country that we should be looking at making sure that Canadians have food security that they can depend on, that the linkages are serving our communities, that we are supporting local farmers and farming families and are not breaking down these linkages that support these communities and this economy in the name of, well, we are not quite sure what it is in th ...[+++]

Les Canadiens ont besoin d'un gouvernement qui intervienne et dise que nous disposons d'une telle mine de ressources à la grandeur du pays que nous devrions veiller à ce que les Canadiens bénéficient d'un approvisionnement alimentaire fiable, à ce que les liens servent nos collectivités, à ce que nous appuyions les agriculteurs locaux et les familles agricoles et à ce que nous ne rompions pas les liens qui soutiennent ces collectivités et l'économie au nom de.à vrai dire, nous ne sommes pas trop certains de savoir au nom de quoi, parce que la décision du gouvernement pour les priso ...[+++]


3. If it is demonstrated in the opposition procedure under Article 51 that the name is also used in another Member State or in a third country, in order to distinguish comparable products or products that share an identical or similar name, the decision on registration taken in accordance with Article 52(3) may provide that the name of the traditional speciality guaranteed is to be accompanied by the claim ‘made following the tradition of’ immediately followed by the name of a country or a region thereof.

3. Si, dans le cadre de la procédure d’opposition engagée au titre de l’article 51, il est démontré que la dénomination est également utilisée dans un autre État membre ou dans un pays tiers, afin de distinguer des produits comparables ou des produits ayant une dénomination identique ou similaire, la décision d’enregistrement adoptée conformément à l’article 52, paragraphe 3, peut prévoir que la dénomination de la spécialité traditionnelle garantie doit être accompagnée de la mention «produit selon la tradition» immédiatement suivie du nom du pays ou de la région en question.


Honourable senators, the great lady on the throne at the time of our founding as a nation was, as honourable senators know, Queen Victoria, whose name permits the reflection that, since 1867, the victory of Canada has in many ways been our success in building a cosmopolitan society, a society which values the contribution and participation of all peoples in our country's journey of nation building.

Honorables sénateurs, la grande dame qui était sur le trône à l'époque où notre pays a été fondé était, comme vous le savez, la reine Victoria, dont le nom permet la réflexion que, depuis 1867, la victoire du Canada a été à bien des égards le succès avec lequel nous avons bâti une société cosmopolite, une société qui apprécie la contribution et la participation de tous les peuples à l'entreprise d'édification nationale de notre pays.


It is a clear reflection of the principles on which our country was founded and which continue to guide us, namely, although we jealously protect our individual heritage, we have also learned that by providing mutual recognition and respect we can create a unique Canadian flavour which is the envy of many countries around the world.

Il reflète clairement les principes sur la base desquels a été fondé notre pays et qui continuent de nous guider. Même si nous protégeons jalousement notre héritage individuel, nous avons appris que nous pouvons, grâce à la reconnaissance et au respect mutuel, donner à notre pays une saveur canadienne unique que beaucoup de pays à travers le monde nous envient.


Hon. Stanley Haidasz: Honourable senators, I rise this afternoon on a topic that I believe is very important to all Canadians and to our country, namely, the problem of tobacco in Canada, which is the cause not only of 45,000 premature, unnecessary deaths but also of hundreds of thousands of cases of chronic pulmonary and cardiac diseases - that is, 21 clinical entities - in addition to the economic loss to our country of $9 billion directly and, as estimated by health economists, $21 billion indirectly.

L'honorable Stanley Haidasz: Honorables sénateurs, j'interviens cet après-midi sur un sujet que je crois être très important pour tous les Canadiens et notre pays, à savoir le problème du tabac au Canada, qui est la cause de non seulement 45 000 morts prématurées inutiles, mais également de centaines de milliers de cas de problèmes pulmonaires chroniques et de maladies cardiaques qui représentent plus exactement 21 entités cliniques, ainsi que d'une perte économique pour notre paysde 9 milliards de dollars directement et de 21 milliards de dollars indirectement, selon les estimations des économistes sanitaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our country names' ->

Date index: 2024-06-24
w