Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply creative suite software
Artistic creation
Contribute to developing a creative choreography
Contribute to the development of a creative project
Creative Europe
Creative industries
Creative sector
Creativity
Employ creative suite software
Organise creative performance
Organise creative performances
Organises creative performance
Our Creative Diversity
Our strength is our diversity!
Plan creative performance
Together... we can make a difference!
Use creative suite software
Using creative suite software

Traduction de «our creative diversity » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away

l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent


organise creative performances | organises creative performance | organise creative performance | plan creative performance

organiser des représentations créatives


apply creative suite software | using creative suite software | employ creative suite software | use creative suite software

utiliser des suites logicielles de création graphique


contribute to developing a choreography that is creative | contribute to developing a creative choreography | contribute to the development of a creative choreography | contribute to the development of a creative project

contribuer à l'élaboration d'une chorégraphie créative


Creative Europe | Creative Europe - A new framework programme for the cultural and creative sectors (2014-2020)

Europe créative | Europe créative - Un nouveau programme-cadre pour les secteurs de la culture et de la création (2014-2020)


creative industries | creative sector

industries créatives | secteur créatif | secteur de la création


Together... we can make a difference! [ Our strength is our diversity! ]

Ensemble... les choses avancent mieux [ Notre richesse... notre diversité! ]




Connecting to the Canadian Experience: Diversity, Creativity and Choice

Le Canada, une expérience à vivre : diversité, créativité et pluralité de choix
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This investment in Canadian culture not only rewards artistic excellence, it gives voice to Canadian values and it does this in a world where media and culture forces of one kind or another risk narrowing our choices and hindering our creative diversity.

Cet investissement dans la culture canadienne non seulement récompense l'excellence artistique, mais aussi favorise l'expression des valeurs canadiennes. Cela est particulièrement important dans un contexte où les médias et les forces culturelles de toutes sortes risquent de limiter nos choix et de restreindre notre diversité culturelle.


The de Cuellar report, Our Creative Diversity, has some interesting ideas in it.

Le rapport de Perez de Cuellar, Notre diversité créatrice, renferme des idées intéressantes.


Aimed at promoting Europe's cultural and linguistic diversity and boosting its competitiveness in the cultural, audiovisual and creative sectors, Creative Europe has been launched to meet the challenges of market fragmentation, the digital age, globalisation and data collection.

Dans le cadre de la promotion de la diversité culturelle et linguistique de l'Europe et de sa compétitivité dans les secteurs culturel, audiovisuel et créatif, le programme Europe créative a été lancé pour relever les défis de la fragmentation du marché, de l'ère numérique, de la mondialisation et de la collecte de données.


In that respect, the Union, where necessary, supports and supplements Member States' actions to respect cultural and linguistic diversity, in accordance with Article 167 TFEU and the 2005 Unesco Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (the "2005 Unesco Convention"), to strengthen the competitiveness of the cultural and creative sectors and to facilitate adaptation to industrial changes.

Dans ce contexte, l'Union, s'il y a lieu, soutient et complète les actions des États membres en faveur du respect et de la promotion de la diversité culturelle et linguistique, conformément à l'article 167 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et à la convention de l'Unesco de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles (ci-après dénommée "convention Unesco de 2005"), ainsi qu'aux fins de renforcer la compétitivité des secteurs culturels et créatifs et de faciliter l'adaptation au ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aimed at promoting Europe's cultural and linguistic diversity and boosting its competitiveness in the cultural, audiovisual and creative sectors, Creative Europe has been launched to meet the challenges of market fragmentation, the digital age, globalisation and data collection.

Dans le cadre de la promotion de la diversité culturelle et linguistique de l'Europe et de sa compétitivité dans les secteurs culturel, audiovisuel et créatif, le programme Europe créative a été lancé pour relever les défis de la fragmentation du marché, de l'ère numérique, de la mondialisation et de la collecte de données.


It also appears from those monitoring, evaluation and consultation activities, as well as from various independent studies, in particular the study on the entrepreneurial dimension of cultural and creative industries, that the cultural and creative sectors are facing common challenges, namely the rapid change caused by the digital shift and globalisation, market fragmentation relating to linguistic diversity, difficulties in accessing finance, complex administrative procedures and a shortage of comparable data, which all require actio ...[+++]

Ces suivis, évaluations et activités de consultation, ainsi que diverses études indépendantes, notamment celle sur la dimension entrepreneuriale des secteurs culturels et créatifs, montrent aussi que ces derniers sont confrontés à des enjeux communs, à savoir les changements rapides qu'entraînent le passage au numérique et la mondialisation, une fragmentation du marché liée à la diversité linguistique, des difficultés d'accès au financement, la complexité des procédures administratives et un manque de données comparables, autant de d' ...[+++]


Given that the European cultural and creative sectors are characterised by linguistic diversity which leads in some sectors to fragmentation along linguistic lines, subtitling, dubbing and audio description are essential to the circulation of cultural and creative works, including audiovisual works.

Les secteurs culturels et créatifs européens étant caractérisés par une diversité linguistique qui conduit, pour certains d'entre eux, à une fragmentation sur la base de critères linguistiques, le sous-titrage, le doublage et l'audiodescription sont indispensables pour permettre la circulation des œuvres culturelles et créatives, y compris des œuvres audiovisuelles.


So we have been fighting for 25 years and we speak out in various forums, and to the governments involved, to put forward the idea which is so clear to us, that major international institutions such as Radio-Canada, the Canada Council, Telefilm Canada and the National Film Board, must give adequate funding—and Ms. Chevrier gave the percentages earlier in her presentation—so that our creators, in communities outside large urban centres such as Montreal, can produce creative work that gives our community access to its sense of belonging, to its cultural identity and to what we call our cultural diversity ...[+++]

Donc, ça fait 25 ans qu'on se bat et qu'on se fait entendre un peu partout dans les plates-formes qui sont les nôtres, avec les gouvernements concernés, pour faire valoir l'idée qui nous semble très évidente que les grandes institutions nationales, que ce soit Radio-Canada, le Conseil des arts du Canada, Téléfilm Canada ou l'Office national du film, nous donnent les moyens adéquats—et on donnait des proportions tout à l'heure dans le discours de Mme Chevrier—pour que nos créateurs puissent actualiser dans nos communautés hors des grandes agglomérations urbaines telles que Montréal, des créations qui donnent accès à notre appartenance, à ...[+++]


maintain a delicate balance - in the public interest - between the cultural, social and economic goals of the legislation on broadcasting and telecommunications .to ensure that programming in the Canadian broadcasting system reflects Canadian creativity and talent, our linguistic duality, our multicultural diversity, the special place of aboriginal people within our society and our social values .

de gérer, dans l'intérêt public, le délicat équilibre entre les objectifs culturels, sociaux et économiques des lois sur la radiodiffusion et les télécommunications [.] d'assurer une programmation dont le contenu reflète [.] les talents créateurs canadiens, notre dualité linguistique, notre diversité multiculturelle, la place particulière qu'occupent les peuples autochtones dans notre société, et nos valeurs sociales [.]


An analysis of self-portrayal and perception of our communities was the inspiration for the QCGN's presentation to the official language champions in Quebec City in June at a presentation entitled " From Mythic Monolith to Creative Diversity'.

En juin 2008, une analyse de l'image de soi et de la perception de notre communauté a fait l'objet d'un exposé, intitulé « From Mythic Monolith to Creative Diversity », prononcé par les responsables du QCGN devant les champions des langues officielles à Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our creative diversity' ->

Date index: 2022-11-12
w