Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confer about plays
Consider technological support mechanisms
Consult technical resources
Deliberate about plays
Deliberate technical resources
Deliberative democracy
Democratic deliberation
Determine technological support mechanisms
Discursive democracy
Discuss plays
Perform debates
Take part in debates
Talk about plays
The Female Child Today
Today's cif forward delivery price
Together today --- For our children tomorrow
Undertake debates
Undertake deliberations

Vertaling van "our deliberations today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
We, the Parents: our relationship to our children and to the world today [ We, the Parents ]

We, the Parents: our relationship to our children and to the world today [ We, the Parents ]


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel


The Female Child Today

Les petites filles dans le monde actuel


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


Discovering the Treasure: Our Forests of Today and Tomorrow

Découvrons notre trésor : nos forêts d'aujourd'hui et de demain


Together today --- For our children tomorrow

Together today --- For our children tomorrow


consider technological support mechanisms | deliberate technical resources | consult technical resources | determine technological support mechanisms

consulter des ressources techniques


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


deliberative democracy [ democratic deliberation | discursive democracy ]

démocratie délibérative [ délibération démocratique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To begin our deliberations today, I am pleased to introduce Pierre Daigle, the National Defence and Canadian Forces Ombudsman; Bruno Hamel, Chair of the Canadian Forces Grievance Board; and Glenn Stannard, Chair of the Military Police Complaints Commission.

Pour commencer la séance, je suis heureux de vous présenter Pierre Daigle, qui est Ombudsman de la Défense nationale et des Forces canadiennes; Bruno Hamel, qui est président du Comité des griefs des Forces canadiennes; et Glenn Stannard, qui est président de la Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, perhaps I might observe at the outset that it is stated in the report we are about to discuss, and on which we will be voting tomorrow, that we are giving discharge to the President of Parliament, and so I think it highly regrettable that the President of this House is not present for our deliberations today.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pourrais peut-être souligner, pour commencer, que le rapport dont nous nous apprêtons à discuter et sur lequel nous voterons demain affirme que nous donnons décharge au président du Parlement, et je pense donc qu’il est éminemment regrettable que le président de cette Assemblée n’assiste pas à notre délibération d’aujourd’hui.


Following your deliberations today, allow me to make a few remarks in this context.

Dans la foulée de vos délibérations d’aujourd’hui, permettez-moi de soumettre quelques observations à cet égard.


I am exceptionally grateful to Mr Brok, the rapporteur, the chairman of the Committee on Foreign Affairs, for his report, which forms an excellent basis for our deliberations today.

Je suis extrêmement reconnaissant à M. Brok, le rapporteur, le président de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, pour son rapport, qui constitue une excellente base de discussion aujourd’hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– I think our deliberations today have been very much about the key issues of environment and agriculture and also the social clause issue, but I want to bring to your attention the specific needs of the cultural industries and the audiovisual sector.

- (EN) Je pense que nos délibérations de ce jour ont été fort centrées sur les domaines essentiels que sont l'environnement et l'agriculture ainsi que la clause sociale mais je voudrais attirer votre attention sur les besoins spécifiques des industries de la culture et du secteur audiovisuel.


– I think our deliberations today have been very much about the key issues of environment and agriculture and also the social clause issue, but I want to bring to your attention the specific needs of the cultural industries and the audiovisual sector.

- (EN) Je pense que nos délibérations de ce jour ont été fort centrées sur les domaines essentiels que sont l'environnement et l'agriculture ainsi que la clause sociale mais je voudrais attirer votre attention sur les besoins spécifiques des industries de la culture et du secteur audiovisuel.


To begin our deliberations today, I am pleased to introduce for our first panel. From the RCMP, we have Superintendent Guy Poudrier, Director, Federal Policing Criminal Operations.

Avant que nous commencions nos délibérations, je suis heureux de vous présenter notre premier groupe de témoins : le surintendant Guy Poudrier, directeur des opérations criminelles — Police fédérale de la GRC, Trevor Bhupsingh, directeur général de l'application de la loi et des stratégies frontalières à Sécurité publique Canada, et Geoff Leckey, directeur général des opérations relatives à l'exécution de la loi et au renseignement à l'Agence des services frontaliers du Canada.


To begin our deliberations today, I am pleased to welcome back before the committee the Honourable Patrick J. LeSage, former Chief Justice of the Ontario Superior Court of Justice.

Pour commencer nos délibérations d'aujourd'hui, j'ai le plaisir d'accueillir à nouveau l'honorable Patrick J. LeSage, ancien juge en chef de la Cour supérieure de l'Ontario.


You have been very helpful in our deliberations today.

Vous nous avez beaucoup aidés dans nos délibérations aujourd'hui.


I thought that was appropriate for our deliberations today as one of the themes of my presentation is the importance of maintaining fundamental Canadian institutions, Canadian checks and balances, in the administration of anti- terrorism legislation.

J'ai pensé que ces paroles cadraient bien avec la discussion d'aujourd'hui, puisque je compte vous parler, entre autres, du rôle important que jouent les grandes institutions canadiennes, les freins et contrepoids canadiens, dans l'administration de la loi antiterroriste.


w