Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our late fellow-mep mr renzo " (Engels → Frans) :

I dedicate my remarks to my parents, Katherine Earle and the late Maurice Earle, both of whom taught me the importance of a belief in God our creator, a belief in oneself and a belief in and respect for one's fellow human beings.

Je dédie mes propos à mes parents, Katherine Earl et le regretté Maurice Earle, qui m'ont tous deux appris l'importance de croire en Dieu, notre créateur, de croire en soi, de croire en autrui et de le respecter.


Our parliamentary group – like the House as a whole – actively supported the establishment of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly, and the best tribute that we can pay to our late fellow-MEP Mr Renzo Imbeni is to make this Assembly a genuinely effective and forward-looking parliamentary body. With our support, and together with our colleague Giorgos Dimitrakopoulos, it was Renzo Imbeni who created this Parliamentary Assembly.

Notre groupe - à l’instar du Parlement dans son ensemble - a soutenu activement la création de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne et le meilleur hommage que nous puissions rendre à notre défunt collègue, M. Imbeni, est de transformer cette Assemblée euro-méditerranéenne en une instance parlementaire véritablement efficace et tournée vers l’avenir. Avec notre appui et en collaboration avec notre collègue M. Dimitrakopoulos, c’est M. Imbeni qui a fondé cette Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne.


Late last night, on a German television programme, a Member of this House was able to boast that he had, as a self-appointed investigator, been using this method on his fellow-MEPs for some years, without let or hindrance whatever.

Tard dans la soirée d’hier, un député européen, s’exprimant dans une émission de télévision allemande, se vantait d’avoir, en tant qu’enquêteur autoproclamé, librement utilisé cette méthode sur ses collègues du Parlement européen pendant plusieurs années.


The message that this late introduction and the hesitations of the Minister of Transport is sending is that, as far as the government's intentions go, we are concerned about the quality of our fellow citizens' lives.

Le message qui est lancé par le dépôt tardif et les tergiversations du ministre des Transports établit qu'au regard des intentions gouvernementales, on est soucieux de la qualité de vie de nos concitoyens.


In other countries, the private sector is beginning to deploy digital projection in theatre in India, Belgium, and the U.S. If we want to have access to screens, if we want our indigenous production to be seen and appreciated by our fellow citizens, then we need to deploy e-cinema now before it is too late.

Ailleurs, le secteur privé commence à déployer la projection numérique en Inde, en Belgique et aux États-Unis. Si nous voulons avoir accès aux écrans, si nous voulons que notre production soit vue et appréciée par nos compatriotes, il faut déployer le cyber-cinéma avant qu'il soit trop tard.


Mr President, at this late hour and with a piece of carrot stuck in my throat, I doubt whether I have much else to say to my fellow MEPs.

Monsieur le Président, en cette heure tardive et avec un bout de carotte dans la gorge, je pense ne plus avoir grand-chose à dire à mes collègues.


– (SV) Mr President, Commissioner, unlike my fellow MEP, Ms Kauppi, I think there are better ways of celebrating the first anniversary of the latest election to the European Parliament than by taking up the time of the Member of the Commission to discuss this minor issue as late as 11.00 p.m. We could have dealt with this issue in a more appropriate way.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, contrairement ? ma collègue Mme Kauppi, je pense qu'il y a de meilleures façons de fêter le premier anniversaire des dernières élections européennes qu'en prenant le temps d'un membre de la Commission, ? onze heures du soir, pour discuter de cette question mineure. Nous aurions pu nous y prendre de façon plus intelligente.


– (SV) Mr President, Commissioner, unlike my fellow MEP, Ms Kauppi, I think there are better ways of celebrating the first anniversary of the latest election to the European Parliament than by taking up the time of the Member of the Commission to discuss this minor issue as late as 11.00 p.m. We could have dealt with this issue in a more appropriate way.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, contrairement ? ma collègue Mme Kauppi, je pense qu'il y a de meilleures façons de fêter le premier anniversaire des dernières élections européennes qu'en prenant le temps d'un membre de la Commission, ? onze heures du soir, pour discuter de cette question mineure. Nous aurions pu nous y prendre de façon plus intelligente.


I watch it; I talk about it constantly. As a matter of fact, as a former broadcaster at the Antigonish radio station CJFX, which my honourable colleague Lowell Murray will recall, I followed at a play-by-play microphone in the steps of our friend and fellow Xavierian, the late Danny Gallivan, whose legendary voice would become synonymous with the poetry in motion which was the Montreal Canadiens.

De fait, en tant qu'ancien annonceur de radio à la station CJFX d'Antigonish, ce dont mon collègue l'honorable Lowell Murray se souviendra, j'ai suivi au microphone comme commentateur sportif notre ami et camarade Xavérien, le regretté Danny Gallivan, dont la voix légendaire était devenue synonyme de la poésie en mouvement qu'était le Canadien de Montréal.




Anderen hebben gezocht naar : the late     for one's fellow     pay to our late fellow-mep mr renzo     late     his fellow-meps     this late     our fellow     too late     late hour     fellow     issue as late     unlike my fellow     more     followed     our late fellow-mep mr renzo     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our late fellow-mep mr renzo' ->

Date index: 2022-11-19
w