Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our own experience tells " (Engels → Frans) :

What is more, our own experience tells us that it is possible to manage a smooth changeover for customers.

En outre, chez BMO Groupe financier, nous savons par expérience qu'il est possible d'opérer une transition en douceur pour les clients.


* strengthen our dialogue on social policy issues, sharing Europe's own experience in addressing the challenges of modernisation and globalisation. There is much to be gained from dialogue and exchange of best practice on the links between trade and social development, including the promotion of core labour standards. [18]. There is no single "European model" of social governance, but Europe's own diversity, and our long experience of working to combine economic dynamism with social equity, may be of particular interest to many Asian ...[+++]

* intensifier le dialogue sur les questions de politique sociale, en faisant partager son expérience en matière de modernisation et de mondialisation; il y a beaucoup à gagner du dialogue et de l'échange des meilleures pratiques concernant les liens entre commerce et développement social, notamment la promotion des normes fondamentales du travail [18]; il n'existe pas de "modèle européen" unique de gouvernance sociale, mais la diversité de l'Europe et notre longue tradition de dynamisme économique accompagné de justice sociale peut présenter un intérêt particulier pour bon nombr ...[+++]


Children’s own experiences are often not sufficiently taken in account.

Souvent, l’expérience propre des enfants n’est pas suffisamment prise en compte.


Through comprehensive political and policy dialogue with all partner countries, the EU should define the most appropriate form of cooperation, leading to informed and objective decisions on the most effective policy mix, aid levels, aid arrangements and the use of new and existing financial tools, and building on the EU's own experience in managing transition.

Se fondant sur un dialogue politique et stratégique global avec tous les pays partenaires, l'UE doit définir la forme de coopération la plus appropriée en vue de l'adoption de décisions éclairées et objectives quant aux combinaisons de mesures, aux niveaux d'aide, aux modalités d'aide et aux instruments financiers nouveaux et existants les plus efficaces, tout en s'appuyant sur sa propre expérience dans la gestion de situations de transition.


The YOUth in Office Day is a great opportunity for us to share our own experiences as members of the House, and as representatives of our riding, with the next generation of young leaders, telling them how important and gratifying it is to be involved in our communities.

La journée « Jeunes sur la Colline » est une excellente occasion pour nous de partager nos expériences en tant que députés et représentants des électeurs de notre circonscription avec les jeunes leaders de demain, en soulignant à quel point il est important et gratifiant de jouer un rôle actif dans nos collectivités.


Member States should pursue their efforts to prevent and counter radicalisation leading to terrorism by coordinating, by sharing information and experience on national prevention policies, and by implementing or, as the case may be, updating national prevention policies taking into account their own needs, objectives and capabilities building on their own experiences.

Il convient que les États membres poursuivent les efforts qu’ils déploient pour prévenir et lutter contre la radicalisation conduisant au terrorisme en coordonnant leur action, en partageant des informations et des expériences en matière de politiques nationales de prévention, et en mettant en œuvre ou, selon le cas, en actualisant ces politiques en fonction de leurs propres besoins, objectifs et capacités en s’appuyant sur leur propre expérience.


History, common sense and our own experience clearly tell me what marriage is and that you were right in your vote in 1999.

L'histoire, le bon sens et notre propre expérience me disent clairement ce qu'est le mariage et me confirment que vous aviez raison en 1999.


This is the general conclusion that derives from the Member States’ Biennial reports and the Commission's own experience in monitoring the Network.

Telle est la conclusion générale qui découle des rapports bisannuels des États membres et de la surveillance du réseau assurée par la Commission.


We tend to see things, read things and interpret them based on our own experience and our own predisposition to what we believe is true.

Nous avons tendance à voir les choses, à les lire, à les interpréter sur la base de notre propre expérience et de notre prédisposition à agir en fonction de ce que nous pensons être la vérité.


It seems likely that there could be ``differences'' consisting of parliamentary practices inherent in the Canadian system, or legislated in relation to our own experience, which would fall to be assessed under the ``necessity'' test defined by the exigencies and circumstances of our own Parliament.

Ainsi, il semble probable qu'il puisse exister des « différences », c'est-à-dire des pratiques parlementaires inhérentes au système canadien ou édictées au regard de notre propre expérience. Ces pratiques seraient assujetties aux critères de « nécessité » définis en fonction des exigences et des circonstances propres à notre Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our own experience tells' ->

Date index: 2025-02-24
w