Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our own legal services – who say parliament must " (Engels → Frans) :

I am pleased that our own legal services – who say Parliament must be very wary of attempts from representatives of other institutions to limit our powers – have confirmed that there is nothing in the rules to stop us having a parliamentary inquiry, so long as the terms of reference differ from any question before the courts in a Member State.

Je me réjouis que nos propres services juridiques - selon lesquels le Parlement doit être très vigilant face aux tentatives menées par des représentants d’autres institutions en vue de limiter nos pouvoirs - aient confirmé que rien dans le règlement ne nous empêche de mener une enquête parlementaire tant qu’elle ne portait pas sur des questions actuellement examinées par les autorités judiciaires des États membres.


Also, it's rather hollow if we don't have the U.S. and China, countries like that, get involved, and some of our own generals.I have a letter on my desk from a general who says we must have mines.

Par ailleurs, c'est plutôt symbolique si nous n'avons pas l'adhésion de pays comme les États-Unis et la Chine et quand certains de nos propres généraux.J'ai en main une lettre d'un général qui dit que nous devons posséder des mines.


The documents, and specifically the legal advice from the Council’s own Legal Service, must be made public, and not just in a small room only accessible to MEPs – since we have already found them next to the photocopier, we already know what they say – but for the citizens of Europe.

Les documents, et plus précisément les conseils juridiques fournis par les services juridiques du Conseil, doivent être rendus publics, non pas dans une petite pièce accessible uniquement aux députés - étant donné que nous en avons trouvé un exemplaire à côté de la photocopieuse, nous savons déjà ce qu’ils contiennent - mais à tous les citoyens de l’Europe.


That, in the opinion of this House, this government has lacked a commitment to principled environmental policy backed by action which is urgently needed to address the climate change crisis, and it is the further opinion of this House that the government has consistently ignored the legislative and regulatory powers at its disposal that allow the government to take immediate and decisive action to reduce Canada’s greenhouse gas emissions in order to achieve meaningful and science-based reduction targets, and therefore the House calls upon the government to: (a) use the legislative, regulatory and fiscal authorities already available to the Government of Canada to put in place immediately a national climate change plan that implements econom ...[+++]

Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement a manqué de s’engager à élaborer une politique environnementale basée sur des principes et appuyée par des actions, politique dont le besoin est urgent afin de s'attaquer à la crise du changement climatique, et la Chambre est d'autant plus d'avis que le gouvernement a persisté à ignorer les pouvoirs législatifs et réglementaires qu’il a et qui lui permettraient de prendre des mesures immédiates et décisives pour réduire les émissions de gaz à effet de serre du Canada dans une mesure suffisante po ...[+++]


I must also say shame on any of us who put our own political and personal interests ahead of those of our fellow citizens, especially those who are the most vulnerable: our children and our children's children.

De même, je dois honnir ceux d’entre nous qui font passer leur intérêt personnel ou politique avant l’intérêt de nos concitoyens, surtout les plus vulnérables, à savoir nos enfants et les enfants de nos enfants.


The legal services have agreed that the legal base is in order, and I must say, as a lawyer, that I am rather embarrassed about the fact that the majority of members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market are so unqualified and frivolous and completely confuse the law with their own political wishes.

Les services juridiques ont conclu unanimement que la base juridique était correcte et, en tant que juriste, il m'est un peu pénible de constater le peu de qualifications et le manque de sérieux de la majorité des membres de la commission juridique, qui mélangent allègrement le droit et leurs propres souhaits politiques.


The legal services have agreed that the legal base is in order, and I must say, as a lawyer, that I am rather embarrassed about the fact that the majority of members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market are so unqualified and frivolous and completely confuse the law with their own political wishes.

Les services juridiques ont conclu unanimement que la base juridique était correcte et, en tant que juriste, il m'est un peu pénible de constater le peu de qualifications et le manque de sérieux de la majorité des membres de la commission juridique, qui mélangent allègrement le droit et leurs propres souhaits politiques.


I will refer finally to the European Parliament’s budget, and I would like to reply to those people who say that, since we are supposedly tough and demanding with you, we must also be so with regard to our own institution.

J’aborderai pour finir le budget du Parlement européen et je voudrais répondre à ceux qui disent que comme nous sommes soi-disant sévères et exigeants avec vous, nous devons l’être aussi envers nous-mêmes.


The Speaker: Before we begin question period today, as was mentioned by the hon. member for Scarborough—Rouge River, we have with us former members of parliament and former senators who have come for their annual reunion for two reasons: to honour those members who have passed away during the year and to honour one of our own with a distinguished service award.

Le Président: Avant de passer à la période des questions orales aujourd'hui, je signale, comme l'a mentionné le député de Scarborough—Rouge River, la présence parmi nous d'anciens députés et sénateurs.


The reason the clause is there is so that we would not have a First Nation who says, " Okay, we will be part of the regime and comply with the rules'' but as soon as something happens, they would then say, " Hold on, we will not comply with it any longer because we will assert our own self-government agreement, or our own act of Parliament negates the rules that we just agreed we ...[+++]

La raison d'être de la clause est d'empêcher qu'une Première nation ne puisse déclarer : « Bon, nous allons faire partie du régime et respecter les règles », mais qui, au premier incident dirait alors : « Attendez, on ne les respectera plus parce que nous réaffirmons notre entente d'autonomie gouvernementale, ou notre propre loi annule les règles auxquelles nous avons accepté de nous conformer afin de protéger nos citoyens».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our own legal services – who say parliament must' ->

Date index: 2021-06-09
w