(4) The concept of 'commercial purposes' should be defined as 'purposes other than personal use by private individuals' to make clear that the principle of charging excise duties on products already released for consumption in one Member State but held for commercial purposes in another, as well as the associated procedures, apply fully to products held by private individuals for purposes other than their personal use'.
(4) Il convient de définir la notion de fins commerciales comme étant des "fins autres que les besoins propres des particuliers", afin de clarifier le principe de la perception des droits d'accises sur les produits déjà mis à la consommation dans un Etat membre mais détenus à des fins commerciales dans un autre Etat membre, ainsi que les procédures y afférentes, s'appliquent pleinement aux produits détenus par un particulier pour des besoins autres que ses besoins propres.