Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our report will convey your demands " (Engels → Frans) :

The Chair: Our conundrum is the same as in our previous reports, namely that we still do not have a direct line between the person who has not met the target and those who we believe did not try, in the sense that I understand that you may not meet your targets for some legitimate reasons, but I think those can be sifted out. We almost have to say we need a reverse onus, to say, ``You will not get the bonus until you prove,'' as opposed to, ``We will assess you.

La présidente : Notre problème est toujours le même que celui évoqué dans nos rapports précédents, c'est-à-dire que nous n'avons toujours pas d'informations directes sur les personnes qui n'ont pas atteint leurs cibles et celles qui, selon nous, n'ont même pas essayé, dans le sens où je comprends qu'on peut ne pas avoir atteint les cibles pour certaines raisons légitimes, mais je pense que ces cas-là peuvent être identifiés.


Senator Carignan: Yes, as I said, I will convey your concerns to the minister, and I also want to reiterate our government's commitment to official languages.

Le sénateur Carignan : Oui, comme je vous l'ai mentionné, je vais transmettre votre inquiétude et vos préoccupations à la ministre tout en vous réitérant l'engagement de notre gouvernement envers les langues officielles.


So I can assure you that, once again, our report will convey your demands and, once again, that we'll insist that the government reduce your taxes so that you can manage to live and be competitive in the international market.

Je peux donc vous assurer qu'encore une fois, notre rapport va faire état de vos demandes et que nous allons encore insister auprès du gouvernement pour qu'il réduise vos taxes de façon à ce que vous arriviez à vivre et à être concurrentiels sur le marché international.


Let us hope, Mrs Oomen-Ruijten, that the amendments intended to restrain your report do not succeed and that your reasonable and minimal report is supported by everybody and can serve as a basis for continued progress, which Europe needs very much and which is being demanded by the citizens, of whose views our governments do not take sufficient notice.

Espérons, Mme Oomen-Ruijten, que les amendements qui tentent de freiner votre rapport ne passent pas et que votre rapport, raisonnable et minimaliste, soit soutenu par tout le monde et qu’il puisse servir de base pour continuer d’avancer, ce dont l’Europe a vraiment besoin et ce qui est réclamé par les citoyens qui ne sont pas suffisamment écoutés par nos gouvernements.


Let us hope, Mrs Oomen-Ruijten, that the amendments intended to restrain your report do not succeed and that your reasonable and minimal report is supported by everybody and can serve as a basis for continued progress, which Europe needs very much and which is being demanded by the citizens, of whose views our governments do not take sufficient notice.

Espérons, Mme Oomen-Ruijten, que les amendements qui tentent de freiner votre rapport ne passent pas et que votre rapport, raisonnable et minimaliste, soit soutenu par tout le monde et qu’il puisse servir de base pour continuer d’avancer, ce dont l’Europe a vraiment besoin et ce qui est réclamé par les citoyens qui ne sont pas suffisamment écoutés par nos gouvernements.


I should like to draw your attention to the efforts made by the Committee on Employment and Social Affairs and to emphasise that my colleagues have helped to ensure that this report is today a more ambitious, more wide-ranging report, which also makes greater demands for the follow-up process.

Je voudrais attirer l’attention sur l’effort de la commission des affaires sociales et souligner que mes collègues ont contribué à ce que ce rapport soit aujourd'hui un rapport plus ambitieux, plus ample et aussi plus exigeant en ce qui concerne le processus ultérieur.


Having said that, I share your wish for transparency and I would like to inform you that this draft report and the subsequent exchange of letters have been officially conveyed to the chairmen of the Committee on Budgetary Control and the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.

Cela dit, comme je partage votre souci de transparence, je voudrais vous signaler que ce projet de rapport et les correspondances qui ont suivi ont été très officiellement transmis aux présidents des commissions du contrôle budgétaire et de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie.


Having said that, I share your wish for transparency and I would like to inform you that this draft report and the subsequent exchange of letters have been officially conveyed to the chairmen of the Committee on Budgetary Control and the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.

Cela dit, comme je partage votre souci de transparence, je voudrais vous signaler que ce projet de rapport et les correspondances qui ont suivi ont été très officiellement transmis aux présidents des commissions du contrôle budgétaire et de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie.


Yes, they can achieve this themselves by self-financing, but if we want to be as quick as possible as our report will indicate to you, if we want to be able to give them the tools to be in the vanguard of the demand from Asia, we should ensure that your department will be likely to see that beyond the $25 million, there might be other exceptions that may require assistance.

Oui, elles pourront y arriver par elles-mêmes en s'autofinançant, mais si on veut être aussi rapide que notre rapport vous l'indiquera, si on veut être capable de leur donner les outils pour être à l'avant-garde de la demande qui viendra d'Asie, il faudrait s'assurer que votre ministère soit susceptible de v ...[+++]


Unfortunately, we are not authorized to make any decisions with respect to your conditions of work, but we will convey the message to those who do, particularly to our provincial colleagues.

Malheureusement, ce n'est pas nous qui avons le pouvoir de décider de vos conditions de travail, mais nous transmettrons le message à ceux qui devront décider, particulièrement à nos collègues des provinces.




Anderen hebben gezocht naar : not meet     our previous reports     will convey     once again our report will convey your demands     restrain     restrain your report     being demanded     draw     this report     makes greater demands     share     draft report     been officially conveyed     ensure     our report     demand     respect to     decisions with respect     our report will convey your demands     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our report will convey your demands' ->

Date index: 2021-11-10
w