Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our treaty but rarely have we paused to ask ourselves " (Engels → Frans) :

There is no question that this will not be cheap, but ultimately we have to ask ourselves what is the value of our country and what are we willing to spend to ensure that we retain this idea of Canada, this cultural identity that defines us?

Ce n'est pas une solution bon marché, mais, en fin de compte, nous devons nous demander quelle valeur nous attachons à notre pays et ce que nous sommes prêts à dépenser pour préserver notre conception du Canada, cette identité culturelle qui nous définit.


We at Health Canada see that cost recovery is but one of many governance tools, and we have to ask ourselves how cost recovery can best serve us in meeting our paramount commitment to help the people of Canada maintain and improve their health.

Au ministère, nous estimons que le recouvrement des coûts n'est qu'un outil de gouvernance parmi d'autres et nous nous sommes demandés en quoi il pourrait nous servir à mieux répondre à notre mission suprême qui est d'aider les Canadiennes et les Canadiens à conserver ou à améliorer leur état de santé.


Yes, $1 billion is a lot of money, but we have to ask ourselves, “what price our identity?” That is why we are having this debate today.

Oui, 1 milliard de dollars, c'est de l'argent, mais on doit se demander quel prix a notre identité.


We have to ask ourselves: in the end what right does this Parliament have to give lessons in democracy and respect for human rights, when it wants to impose a draft Treaty rejected by the French, Dutch and Irish peoples, when it adopts the inhumane Return Directive which violates the human rights of migrants, many of whom come from Latin America, and when it does not have a single word of condemnation for the barbaric aggression of Israel against the Palestinian people in ...[+++]

Nous devons nous demander, en fin de compte, de quel droit ce Parlement donne-t-il des leçons en matière de démocratie et de respect des droits de l’homme quand il cherche à imposer un projet de Traité rejeté par les peuples français, néerlandais et irlandais, quand il adopte l’inhumaine directive sur le retour qui viole les droits de l’homme des migrants, dont une grande partie provient d’Amérique latine, et quand il n’a pas une seule parole de condamnation de l’agression barbare d’Israël contre le peuple palestinien de la bande de G ...[+++]


We have to respond to the questions they have, and of course the truth is that very rarely do they start by asking about the Treaty provisions or an amendment.

Nous devons répondre à leurs questions, et bien sûr, la vérité est qu’ils commencent rarement par poser des questions sur les dispositions ou un amendement du traité.


At the same time, we have to ask ourselves whether, despite the progress we have made, we are able to fully meet the challenges we face, I ask you to bear with me as I observe that it is in the fields covered by the Foreign and Security Policy that it is vital, even to our own continued existence, that the Constitutional Treaty become a reality, and so it is with this issue in mind, as also in these present days and weeks in which ...[+++]

En même temps, nous devons nous demander si, nonobstant les progrès que nous avons accomplis, nous pouvons relever pleinement les défis auxquels nous sommes confrontés. Je me permets à cet égard de remarquer que la concrétisation du traité constitutionnel revêt précisément une importance primordiale, peut-être même pour notre pérennité, dans les domaines appartenant à la politique étrangère et de sécurité. C’est donc la raison pour laquelle, durant les jours et les semaines à venir, alors que nous nous dirigeons vers la prochaine conférence intergouvernementale, nous devons affirmer sans ambiguïté qu’il s’agit là d’une composante indispe ...[+++]


– (SL) After the fifty years that have passed since the signing of the Euratom Treaty, it is now time, and indeed today is the ideal moment, to ask ourselves about the results of common European cooperation in the nuclear field.

- (SL) Cinquante ans après la signature du traité Euratom, il est temps, et la journée d’aujourd’hui est une occasion idéale, de nous interroger sur les résultats de la coopération européenne commune dans le domaine nucléaire.


– (SL) After the fifty years that have passed since the signing of the Euratom Treaty, it is now time, and indeed today is the ideal moment, to ask ourselves about the results of common European cooperation in the nuclear field.

- (SL) Cinquante ans après la signature du traité Euratom, il est temps, et la journée d’aujourd’hui est une occasion idéale, de nous interroger sur les résultats de la coopération européenne commune dans le domaine nucléaire.


The words "ever closer union" are enshrined in our Treaty, but rarely have we paused to ask ourselves what they mean or what we want them to mean.

L'expression "une union sans cesse plus étroite" est inscrite dans notre traité, mais nous n'avons jamais pris le temps de nous demander ce qu'elle signifiait - ou ce que nous entendions par là.


For a long time, we have lauded ourselves for signing and ratifying treaties, but we are not taking the next step in the human rights treaties of entrenching them in our national law in a consistent way.

Pendant longtemps, nous nous sommes félicités parce que nous avions signé et ratifié des traités, mais nous n'avons pas franchi l'étape suivante qui consiste à inscrire ces traités sur les droits de la personne dans nos propres lois de manière systématique.




Anderen hebben gezocht naar : paused to ask     question     ultimately we have     ask ourselves     canada see     recovery can best     we have     debate today     but we have     draft treaty     have     human rights     of course     about the treaty     asking about     very rarely     start by asking     constitutional treaty     we must     also     euratom treaty     ask ourselves about     years that have     have passed     our treaty     but rarely     but rarely have     have we paused     ratifying treaties     have lauded     have lauded ourselves     our treaty but rarely have we paused to ask ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our treaty but rarely have we paused to ask ourselves' ->

Date index: 2024-02-23
w