Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaborate with colleagues
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Counter part
Egyptian cigarette
Liaise with colleagues
Opposite colleague
Opposite number
Oriental cigarette
TRNC
Turkish Republic of North Cyprus
Turkish cigarette
Work together with colleagues
Work with colleagues

Traduction de «our turkish colleagues » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


counter part | opposite colleague | opposite number

homologue


Egyptian cigarette | oriental cigarette | Turkish cigarette

cigarette égyptienne | cigarette orientale


Turkish Republic of North Cyprus | TRNC [Abbr.]

Etat fédéral turc de Kibris | République turque de Chypre du Nord | République turque du Nord de Chypre | EFTK [Abbr.] | RTCN [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Our sense, confirmed by what our Turkish colleagues tell us, is that Turkey remains very committed to pursuing its accession to the European Union. This has been a very long process.

Nous avons l'impression, et c'est confirmé par nos collègues turcs, que la Turquie reste très engagée dans le processus de son adhésion à l'Union européenne.


Last Thursday, I issued a clear statement to make absolutely sure that a message is sent to our Turkish colleagues that Turkish law does not sufficiently guarantee freedom of expression in line with the European Convention on Human Rights and the European Court of Human Rights, and to make it absolutely clear that Turkey urgently needs to amend its legal framework to improve the exercise of freedom of the press both in practice, and in a significant manner.

Jeudi dernier, j’ai fait une déclaration sans équivoque pour dire clairement à nos collègues turcs que la législation turque ne garantissait pas suffisamment la liberté d’expression conformément à la Convention européenne des droits de l’homme et à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme. J’ai voulu dire sans la moindre ambiguïté que la Turquie devait modifier rapidement son cadre juridique pour améliorer sensiblement l’exercice pratique de la liberté de la presse.


“The Employees Group welcomes our Turkish colleagues”, M. Sepi said, delighted about the position taken by the ETUC of which the Turkish unions have been members for several years".

« Le groupe des travailleurs salue avec le plus grand plaisir les collègues turcs » a déclaré Mario Sepi, qui s’est réjoui de la position prise par le Comité exécutif de la C.E.S. dont les organisations turques sont par ailleurs membres depuis nombreuses années.


The Turkish colleagues were received by Mario Sepi, President of Group II, and by Thomas Etty, Co-president of the EU-Turkey Joint Advisory Committee.

La délégation syndicale turque a été reçue notamment par le Président du Groupe II Mario Sepi ainsi que par Thomas Etty, Co-président du Comité consultatif mixte UE-Turquie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To this end, I would like to say to our Turkish colleagues who are in the gallery, how in vain it would be, to fear that European defence might develop in competition, in parallel, and therefore redundantly, with defence based on the Atlantic Alliance. European defence is based on the Atlantic Alliance and it will continue in that direction, quite simply because Europe would not have the means to do otherwise.

À ce propos, je voudrais dire à nos collègues turcs qui se trouvent dans cette tribune combien serait vaine la crainte de voir la défense européenne se développer en concurrence, parallèlement et en faisant double emploi avec ce qui se fait au sein de l'Alliance. La défense européenne s'est construite au sein de l'Alliance atlantique, elle continuera de s'y développer, tout simplement parce que l'Europe n'aurait pas les moyens de faire autrement.


Given the current constraints in Turkey, our Turkish colleagues, some of whom are also here today amongst us, have really been very successful.

Dans le contexte conjoncturel turc, on peut dire que les collègues turcs - certains d’entre eux sont aussi parmi nous - ont remporté un réel succès.


Mr Sahin, Mr Abatay, and his colleagues maintain before the German courts that Turkish international goods drivers remain exempted from the need for a German work permit in respect of trips between Turkey and Germany. They base that claim -- in the context of the EEC-Turkey Association Agreement of 1963 -- on Article 13 of Decision No 1/80 of the Association Council and Article 41(1) of the Additional Protocol of 1972, which contain standstill clauses prohibiting the creation of new restrictions concerning the access of ...[+++]

Ils appuient cette exigence - dans le cadre de l'accord d'association CEE-Turquie de 1963 - sur l'art. 13 de la décision nº 1/80 du Conseil d'association et l'art. 41, par. 1, du protocole additionnel de 1972, qui contiennent des clauses de standstill interdisant de créer de nouvelles restrictions respectivement en matière d'accès à l'emploi des travailleurs turcs et en matière de libre prestation de services.


– (DA) Mr President, last week I saw on Danish television Parliament’s President in close communication with the member of his own party who is now the sitting President of the European Council, and I imagine, without being able to lip-read, that there were two related subjects that might have occupied these two colleagues. The first was Turkish accession to the EU, and the second was the issue of referendums.

- (DA) Monsieur le Président, j’ai eu l’occasion de voir la semaine dernière à la télévision danoise le président du Parlement en étroite communication avec son ami politique, l’actuel président en exercice du Conseil européen et j’imagine, sans pouvoir lire sur les lèvres, qu’ils s’entretenaient de deux thèmes qui sont liés : d’une part, l’adhésion de la Turquie et, d’autre part, la question des référendums.


In this respect, our resolution, which hopefully we will adopt tomorrow, is also an appeal to our Turkish colleagues in Ankara.

En ce sens, notre résolution que j"espère voir votée demain est aussi un appel à nos collègues à Ankara.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our turkish colleagues' ->

Date index: 2022-03-17
w