Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ourselves protected our industries until they " (Engels → Frans) :

We ourselves protected our industries until they were strong enough to compete internationally. Others must be allowed to do the same.

Nous-mêmes, nous protégeons nos industries jusqu’à ce qu’elles soient suffisamment fortes pour résister à la concurrence internationale. On doit permettre aux autres de faire pareil.


Until 1996 France was the largest user of Canadian asbestos, so it was a real blow for our industry when they had a 180-degree change in their position, changing from the controlled use approach to a total ban, with just a few exceptions.

Jusqu'en 1996, la France était le plus important utilisateur d'amiante canadien, ce qui fait que cela a assené un dur coup à notre industrie lorsque ce pays a fait volte-face, passant de l'utilisation contrôlée à l'interdiction totale, à quelques exceptions près.


When we look to our other marketplaces such as China, which represents an enormous opportunity for our industry, if they quickly adopt some of the policies that are being developed by the EU governments from a procurement standpoint, we could find ourselves shut out in other marketplaces as well.

Si nos autres marchés d'exportation — par exemple la Chine, qui représente une énorme occasion pour notre industrie — adoptent quelques-unes des politiques en matière d'approvisionnement qui sont en train d'être élaborées par les gouvernements de l'UE, nous pourrions nous voir exclus de ces marchés également.


This is about protecting jobs, protecting our industry, our remailers, ensuring that we protect the trust that Canadians have, especially Canadian businessmen, when they see government and Canada Post moving forward in reliance on a certain law, that we will not flip-flop down the road.

Il s'agit de protéger des emplois, notre industrie, nos entreprises de repostage et de conserver la confiance des Canadiens, notamment les gens d'affaires. Lorsqu'ils voient le gouvernement et Postes Canada aller de l'avant conformément à la loi, ils doivent avoir l'assurance que nous ne changerons pas notre fusil d'épaule en cours de route.


Both protected their young, growing industries until they were capable of entering the global market.

Ces deux pays ont protégé leurs jeunes industries florissantes jusqu’à ce qu’elles soient capables de faire leur entrée sur le marché mondial.


Both protected their young, growing industries until they were capable of entering the global market.

Ces deux pays ont protégé leurs jeunes industries florissantes jusqu’à ce qu’elles soient capables de faire leur entrée sur le marché mondial.


During the session last fall, I witnessed dozens of interventions by colleagues pleading with the government to do something to protect our industry. On many occasions, they suggested ways of slowing the decline and stopping the spiralling loss of jobs.

Lors de la session de l'automne dernier, j'ai été témoin de plusieurs dizaines d'interventions de mes collègues qui imploraient le gouvernement d'intervenir pour protéger notre industrie et qui, à plusieurs reprises, ont suggéré des moyens de ralentir la décroissance pour empêcher la dégringolade des emplois.


The reference to the need to implement the Kyoto agreements worldwide is extremely appropriate, but it is to be feared that America will remain obstructive on account of pressure from the oil companies and the motor industry until they themselves become more and more affected by desertification and flooding.

On a fait très justement référence à la nécessité de mettre en œuvre les accords de Kyoto au niveau mondial, mais il est à craindre que les États-Unis continuent à mettre des bâtons dans les roues en raison de la pression des sociétés pétrolières et de l’industrie automobile, jusqu’à ce qu’ils soient eux-mêmes victimes dans une mesure croissante de destructions et d'inondations.


The reference to the need to implement the Kyoto agreements worldwide is extremely appropriate, but it is to be feared that America will remain obstructive on account of pressure from the oil companies and the motor industry until they themselves become more and more affected by desertification and flooding.

On a fait très justement référence à la nécessité de mettre en œuvre les accords de Kyoto au niveau mondial, mais il est à craindre que les États-Unis continuent à mettre des bâtons dans les roues en raison de la pression des sociétés pétrolières et de l’industrie automobile, jusqu’à ce qu’ils soient eux-mêmes victimes dans une mesure croissante de destructions et d'inondations.


They are mechanisms of our own collective design that protect our industry and should be seen as domestic programs.

Ce sont des mécanismes que nous avons conçus nous-mêmes, collectivement, pour protéger notre industrie et on doit donc les considérer comme des programmes nationaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves protected our industries until they' ->

Date index: 2024-10-06
w