Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
What Went Well

Vertaling van "ourselves what went " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So to say, well, we don't really believe the process you went through is all that it's cracked up to be; we want to see for ourselves what's really out there.

Dire que finalement on ne pense pas que le processus qui a été suivi soit aussi bien qu'on a bien voulu le laisser entendre.qu'on veut voir par soi-même ce qui est vraiment.


We must ask ourselves what went wrong during those negotiations and think about how to proceed if we are to include the US, China and India.

Nous devons nous demander ce qui s’est passé lors de ces négociations et réfléchir à la façon de procéder si nous voulons inclure les États-Unis, la Chine et l’Inde.


What went wrong there, and what are you going to do – including as the Council and with the Heads of Government – so that we finally come into our own and can present ourselves and speak at the United Nations as the European Union?

Qu’est-ce qui n’a pas été, et qu’allez-vous faire - au Conseil et avec les chefs de gouvernement - pour que nous puissions enfin jouer notre rôle, nous présenter et parler en tant qu’Union européenne aux Nations unies?


The bill more accurately reflects the abuse by helping us to put ourselves in the victim's shoes and to better understand what he or she went through.

Ce projet de loi rend mieux compte de l'agression parce qu'il permet de mieux se mettre à la place de la victime et de mieux comprendre ce qu'elle a subi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Well, the answer is that they are not, because there were problems back then. And until we ask ourselves what went wrong, we won't know where we should be investing.

Il ne suffit pas parce que d'autres problèmes ne sont toujours pas résolus et, tant que nous ne nous demandons pas ce qui ne va pas, nous ne saurons pas où il faut investir.


The three of us from the political parties went out to the hospitals to find out for ourselves, and I think that was what was so important.

À trois, issus chacun de partis différents, nous avons visité les hôpitaux pour nous rendre compte par nous-mêmes de la situation, et je pense que c’est cela qui a été décisif.


It is not only we Europeans who must ask ourselves where we went wrong with our policy over many decades, what we did or failed to do: the Americans certainly must, for they are closer to hand geographically speaking.

Non seulement les Européens, mais en premier lieu les Américains qui sont géographiquement bien plus proches, doivent se demander quelles erreurs ils ont commises dans leur politique, par action ou par omission, au cours de plusieurs décennies.


It is not only we Europeans who must ask ourselves where we went wrong with our policy over many decades, what we did or failed to do: the Americans certainly must, for they are closer to hand geographically speaking.

Non seulement les Européens, mais en premier lieu les Américains qui sont géographiquement bien plus proches, doivent se demander quelles erreurs ils ont commises dans leur politique, par action ou par omission, au cours de plusieurs décennies.


Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, we were perhaps the first country in the world to set up a CRTC, but we are perhaps also the first country in the world to have sold ourselves down the river, when we look at what happened with Ginn Publishing, Power DirecTv and DMX. Given what went on in the past, how can the Deputy Prime Minister expect us to believe her when she tells us that her government is defen ...[+++]

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, nous étions peut-être le premier pays à établir le CRTC, mais on est peut-être aussi le premier pays à s'être vendu à la miette, quand on voit les cas de Ginn Publishing, Power DirecTv et DMX. Le passé étant garant de l'avenir, dit le vieux dicton, comment la vice-première ministre peut-elle espérer qu'on puisse la croire lorsqu'elle affirme que son gouvernement défend les souverainetés culturelles du Québec et du Canada?


What we want to find out is, especially in view of the Auditor General's report and his comments yesterday, what went wrong in generic terms in the past so we can draw lessons for the future and find out more ourselves to guide Parliament and the government, if necessary, or inform ourselves more deeply as to the future of governance at the centre.

Nous voulons savoir, surtout au vue du rapport du vérificateur général et de ses remarques d'hier, ce qui n'a pas été, de façon générale, au Centre afin que nous puissions en tirer des enseignements applicables à l'avenir et être en mesure d'orienter le Parlement ainsi que le gouvernement, si besoin était.




Anderen hebben gezocht naar : what went well     ourselves what went     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves what went' ->

Date index: 2022-06-21
w