Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «out that many recent research efforts have shown » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In particular, I would like to point out that many recent research efforts have shown that diluted bitumen is not corrosive in transmission pipelines; it is similar to other crude oils.

Je tiens à préciser que de nombreuses recherches récentes ont montré que le bitume dilué ne cause pas de corrosion dans les pipelines de transport; ce produit est semblable à d'autres types de pétrole brut.


Our research, and the research of many other people, has continuously shown that the people who commit these crimes have, in most cases, no remorse for what they have done.

Nos recherches, confirmées par de nombreuses autres, ne cessent de montrer que les gens qui commettent ces crimes n'ont dans la plupart des cas aucun remords.


Mr. Speaker, I was particularly amused that the member had done a little research to find out how many different bills I have spoken to in the House since we came back in October.

Monsieur le Président, j'ai trouvé particulièrement amusant d'apprendre que la députée a pris le temps de faire des recherches pour connaître le nombre de projets de loi au sujet desquels j'ai pris la parole depuis notre retour en octobre.


Furthermore, recent research carried out by the Commission has shown that 75 million EU citizens – i.e. 32% of the workforce – have received insufficient education.

En outre, selon une étude récente de la Commission, 75 millions d’habitants de l'Union européenne ont une instruction insuffisante, soit 32 % de la main d'œuvre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They also point out that ethical stem cell research has shown encouraging potential to provide cures and therapies for these illnesses and diseases, and also that non-embryonic stem cells, also known as adult stem cells, have shown significant research progress without the immune rejection or ethical problems associated with embryonic stem cells.

Les pétitionnaires soulignent également que la recherche sur les cellules souches, dans le respect de l'éthique, se révèle prometteuse pour le traitement et la guérison de ces maladies, et aussi que des progrès intéressants ont été réalisés dans les travaux sur les cellules souches non embryonnaires, aussi appelées cellules souches somatiques, sans les problèmes de rejet immunitaire et les ...[+++]


8. Points out that according to recent research about 50 % of workers in the EU have no access to preventive services, most existing services are not fully multidisciplinary and many do not properly reflect the hierarchy of preventive measures laid down in the Framework Directive; calls on the Commission to ...[+++]

8. souligne que, selon de récentes recherches, quelque 50% des travailleurs dans l'Union n'ont pas accès aux services de prévention, que la plupart des services existants ne sont pas totalement multidisciplinaires et que beaucoup ne reflètent pas convenablement la hiérarchie des mesures préventives prévue par la directive-cadre; demande à la Commission d'examiner l'état des systèmes de prévention des États membres de manière plus ...[+++]


8. Points out that according to recent research about 50 % of workers in the EU have no access to preventive services, that most existing services are not fully multidisciplinary and many do not properly reflect the hierarchy of preventive measures laid down in the Framework Directive; calls on the Commissi ...[+++]

8. souligne que selon de récentes recherches, quelque 50% des travailleurs dans l'UE n'ont pas accès aux services de prévention, que la plupart des services existants ne sont pas totalement multidisciplinaires et que beaucoup ne reflètent pas convenablement la hiérarchie des mesures préventives prévue par la directive-cadre; demande à la Commission d'examiner l'état des systèmes de prévention des États membres de manière plus déta ...[+++]


Recent years have shown the futility of boycotts, and they would not be worth the effort now either; the Albanian people have had enough of that sort of stunt, and what they want is serious politicians with a serious interest in sorting problems out.

Les dernières années ont démontré la futilité des boycotts, qui n’en valent pas plus la peine aujourd’hui. Les Albanais en ont assez de ce genre de combines et ce qu’ils veulent, ce sont des responsables politiques réellement déterminés à régler leurs problèmes.


Recent years have shown the futility of boycotts, and they would not be worth the effort now either; the Albanian people have had enough of that sort of stunt, and what they want is serious politicians with a serious interest in sorting problems out.

Les dernières années ont démontré la futilité des boycotts, qui n’en valent pas plus la peine aujourd’hui. Les Albanais en ont assez de ce genre de combines et ce qu’ils veulent, ce sont des responsables politiques réellement déterminés à régler leurs problèmes.


Professor Durrant points out that many studies have shown that children who are hit will stop their misbehaviour only for the moment.

Le professeur Durant fait remarquer que de nombreuses études ont démontré que les enfants qui sont frappés ne cesseront que momentanément de mal se conduire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out that many recent research efforts have shown' ->

Date index: 2021-07-29
w