4. Points out that many operations to export cigarettes outside the Community are carried out under cover of the Community or common transit system, and that in many cases such regular exports supply the channels for the fraudulent re-importing of such cigarettes into the Community; therefore calls on the Commission to investigate the possibility of requiring the operators behind such operations to produce a comprehensive file including all the information needed to identify accurately the owners of the goods concerned (company articles of association, enrolment in the trade register, identity of those responsible, etc.);
4. relève qu'un grand nombre d'opérations d'exportation de cigarettes en dehors du terri
toire communautaire sont réalisées sous couvert du régime du transit communautaire ou commun et que, dans de nombreux cas, ces exportations régulièrement effectuées alimentent des circuits de réintroduction de ces cigarettes sur le territoire communautaire dans des conditions frauduleuses; demande par conséquent à la Commission d'étudier la possibilité d'exiger des opérateurs qui sont à l'origine de ces opérations la production d'un dossier complet comprenant tous les renseignements utiles pour une identification précise des propriétaires des marchan
...[+++]dises en cause (statut de la société, inscription au registre de commerce, identité des personnes responsables, etc.);