Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act
What Went Well

Vertaling van "out what went " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Finding out what you need to know - A guide for inmates living with HIV

Apprendre ce qu'il faut savoir - Un guide pour les détenus et les détenues qui vivent avec le VIH


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


There's a World Opportunity Out There: What Are You Going to Do About It?

Le monde est à votre portée: à vous d'en profiter!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We spent tens of millions on the Krever commission to find out what went so wrong and how to make it right.

Nous avons dépensé des dizaines de millions de dollars pour la Commission Krever afin de découvrir ce qui a mal tourné et de trouver un moyen de redresser la situation.


In conclusion I want to say that it is very important to send this issue to committee so that we can shed some light on this affair and find out what went on during those 18 days.

Je vais conclure en disant que c'est très important d'envoyer cet enjeu en comité afin qu'on puisse faire la lumière sur cette affaire et qu'on sache ce qui s'est passé durant ces 18 jours.


We obviously need to examine these attacks or apparent attacks to find out what went wrong with our security systems, but there is no doubt, as has been said time and again here this afternoon, that the counter-terrorism policy must be a carefully thought-out, calm and deliberate policy and must be applied in a proportional manner.

Nous devons évidemment examiner ces attaques ou ces attaques présumées pour trouver ce qui n’a pas fonctionné avec nos systèmes de sécurité, mais il ne fait pas de doute, comme cela a été dit à plusieurs reprises cet après-midi ici, que la politique antiterroriste doit être une politique mûrement réfléchie, calme et délibérée; elle doit être appliquée de manière proportionnée.


If farmers are really interested in finding out what went on at the committee, I think they should look at the Wheat Board site and read the La Liberté article on Algerian grain sales, from December 2006. They will begin to see why we had concerns.

Si les agriculteurs sont vraiment intéressés à savoir ce qui s'est passé au comité, je crois qu'ils devraient consulter le site Internet de la Commission canadienne du blé et lire l'article de La Liberté de décembre 2006, sur les ventes de grains à l'Algérie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The committee will carry on its work and we are determined to find out what went wrong with Equitable Life so that these problems do not happen in the future.

La commission poursuivra son travail et nous sommes déterminés à découvrir ce qui a occasionné la crise d’Equitable Life, afin que ces problèmes ne surviennent plus à l’avenir.


After months of ignoring the salmon fishery crisis on the Fraser River, the minister has decided that the department will now supervise its own investigation to find out what went wrong.

Après avoir ignoré pendant des mois les problèmes de la pêche au saumon dans le fleuve Fraser, le ministre a maintenant décidé que le ministère ferait sa propre enquête pour déterminer ce qui s'est produit.


She reminded your House that finding out what had actually happened was a matter for the national authorities, and went on to state that the European Union was then, and would in future be, prepared to act if it turned out that events made legislation at the European level necessary.

Elle a rappelé à votre Assemblée qu’il incombait aux autorités nationales de découvrir ce qu’il s’était réellement produit et a poursuivi en déclarant que l’Union européenne était alors et serait à l’avenir prête à agir si, au vu des événements, une législation au niveau européen s’avérait nécessaire.


Mrs. Lynne Yelich (Blackstrap, Canadian Alliance): Mr. Speaker, we do not need to examine the specifics of this case to find out what went wrong with refugee policy in Canada.

Mme Lynne Yelich (Blackstrap, Alliance canadienne): Monsieur le Président, on n'a pas besoin d'examiner les détails de cette affaire pour savoir ce qui a été de travers avec la politique relative aux réfugiés.


– I just wanted to expand on what I said earlier regarding the way the resolution on Dalits’ human rights went through the House without an opportunity to amend it, and in particular to point out a number of factual inaccuracies in the report which never came before either the Foreign Affairs Committee or the Human Rights Sub-Committee for an opinion. I would like to protest at the way in which Rule 90(4) is being used by certain Members of this House.

- (EN) Je voulais juste revenir sur ce que j’ai dit plus tôt au sujet de la manière dont la résolution sur les droits de l’homme des Dalits a cheminé en cette Assemblée sans qu’il ne soit possible de l’amender, et en particulier signaler certaines inexactitudes factuelles contenues dans le rapport, qui n’est jamais passé pour avis en commission des affaires étrangères ni en sous-commission des droits de l’homme.


We should be able to spell out in this report what went wrong in Spain in the flax case and in Italy, Belgium and Germany in the case surrounding butter which was tampered with.

Ce qui s'est mal passé en Espagne dans l'affaire du lin et en Italie, en France, en Belgique et en Allemagne dans l'affaire du beurre frelaté, peut être cité dans le rapport.




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     what went well     give reasons     specify the type of act     out what went     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out what went' ->

Date index: 2021-07-12
w