Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMEM
Association of Marine Engine Manufacturers
CVMA
Canadian Vehicle Manufacturers' Association
Marine Engine Manufacturers Association
Motor Industry Research Association
Motor Vehicle Manufacturers' Association
Outboard Motor Manufacturers Association
Small Motor Manufacturers Association
UK

Vertaling van "outboard motor manufacturers association " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Association of Marine Engine Manufacturers [ AMEM | Outboard Motor Manufacturers Association | Marine Engine Manufacturers Association ]

Association of Marine Engine Manufacturers [ AMEM | Outboard Motor Manufacturers Association | Marine Engine Manufacturers Association ]


Small Motor Manufacturers Association

Small Motor Manufacturers Association


Canadian Vehicle Manufacturers' Association [ CVMA | Motor Vehicle Manufacturers' Association ]

Association canadienne des constructeurs de véhicules [ ACCV | Société des fabricants de véhicules à moteur ]


Motor Industry Research Association (MIRA) [UK] | Permanent International Bureau of Motor Cycle Manufacturers (BPICM)

[traduction non attestée] | Bureau permanent international des constructeurs de motocycles (BPICM)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
From the Canadian Vehicle Manufacturers' Association: Mark Nantais, President; Doug Jure, Special Advisor, Daimler-Chrysler Canada; Michael Sheridan, Manager, Government Relations, Ford Motors of Canada Ltd. From the Association of International Automobile Manufacturers of Canada: Robert J. Armstrong, President; Stephen Beatty, Vice-President, Corporate Affairs, Toyota Canada Inc.; Art Thomas, Senior Manager, Corporate Affairs, Honda Canada Inc. Fr ...[+++]

De l’Association canadienne des constructeurs de véhicules: Mark Nantais, président; Doug Jure, expert conseil, Daimler-Chrysler Canada; Michael Sheridan, gestionnaire, Relations gouvernementales, Ford Motors du Canada ltée. De l’Association des fabricants internationaux d'automobiles du Canada: Robert J. Armstrong, président; Stephen Beatty, vice-président, Affaires corporatives, Toyota Canada inc.; Art Thomas, premier gestionnaire, Affaires corporatives, Honda Canada inc..


The manufacturers of spark ignition marine engines, meaning outboard motors and personal watercraft, have signed an MOU with Canada.

Les fabricants de moteurs marins à allumage commandé, c'est-à-dire de moteurs hors bord et de motomarines, ont signé un protocole d'entente avec le Canada.


Mr. David Adams, Director, Policy Development, Canadian Vehicle Manufacturers' Association: With me today are Ms Faye Roberts, Trade Policy Analyst, General Motors of Canada Limited; Mr. Michael Sheridan, Director of Government Relations, Ford Motor Company of Canada Limited; Mr. Ken MacDonald, Director of Policy Development, Automotive Parts Manufacturers Association; and Mr. Othmar Stein, Vice-President of Public Affairs, Chry ...[+++]

M. David Adams, directeur, Élaboration des politiques, Association canadienne des constructeurs de véhicules: Je suis accompagné aujourd'hui des personnes suivantes: Mme Faye Roberts, analyste de la politique commerciale, General Motors du Canada Limitée, M. Michael Sheridan, directeur, Relations gouvernementales, Ford du Canada Limitée; M. Ken MacDonald, directeur, Élaboration de politiques, Association des fabricants des pièces ...[+++]


According to the European Automobile Manufacturers Association (ACEA), demand for new motor vehicles in the European Union decreased in 2009 by 5,8 % compared to 2008 and by 13,4 % compared to the pre-crisis year 2007.

En 2009, selon l'Association des constructeurs européens d'automobiles (ACEA), la demande de véhicules neufs dans l'Union européenne avait diminué de 5,8 % par rapport à l'année 2008, et de 13,4 % par comparaison avec 2007 (soit avant la crise).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since we recognised the seriousness of the situation at a very early stage, I arranged a ‘motor summit’ as part of this process a few weeks ago in Brussels with car manufacturers, the Member States in which cars are manufactured, the unions, the environmental associations and all stakeholders.

Étant donné que nous avons compris très tôt la gravité de la situation, j’ai organisé il y a quelques semaines à Bruxelles un «sommet de l’automobile» dans le cadre de ce processus. Ce sommet a réuni les constructeurs automobiles, les États membres qui fabriquent des voitures, les syndicats, les associations environnementales et toutes les parties prenantes.


(10 ) The Associations representing the European, Japanese and Korean motor vehicle manufacturers have undertaken commitments to start applying the EEVC recommendations concerning limit values and tests, or agreed alternative measures of at least equivalent effect, as from 2010, and a first set of limit values and tests as from 2005 to new types of vehicles and to apply the first set of tests to 80% of all new vehicles as from 1 July 2010, to 90% of all new vehicles as from 1 July 2011 and to all new vehicles as from 31 December 2012.

(10) Les associations représentant les constructeurs européens, japonais et coréens de véhicules à moteur se sont engagées à commencer à appliquer les recommandations de l'EEVC en ce qui concerne les valeurs limites et les essais ou des mesures alternatives d'effet au moins équivalent, à partir de 2010, et à partir de 2005 en ce qui concerne une première série de valeurs limites et d'essais aux nouveaux types de véhicules; l'engagement à appliquer la première série d'essais portera sur 80% de tous les nouveaux véhicules à partir du 1 juillet 2010, sur 90 ...[+++]


(10) The associations representing the European, Japanese and Korean motor vehicle manufacturers have made commitments to start applying the EEVC recommendations concerning limit values and tests, or agreed alternative measures of at least equivalent effect, as from 2010, and a first set of limit values and tests as from 2005 to new types of vehicles and to apply the first set of tests to 80 % of all new vehicles as from 1 July 2010, to 90 % of all new vehicles as from 1 July 2011 and to all new vehicles as from 31 December 2012.

(10) Les associations représentant les constructeurs européens, japonais et coréens de véhicules à moteur se sont engagées à commencer à appliquer les recommandations de l'EEVC en ce qui concerne les valeurs limites et les essais ou des mesures alternatives agréées d'effet au moins équivalent, à partir de 2010, et à partir de 2005 en ce qui concerne une première série de valeurs limites et d'essais aux nouveaux types de véhicules; l'engagement porte également sur l'application de la première série d'essais à 80 % de tous les véhicules neufs à partir du 1 ...[+++]


I know that Commissioner Liikanen's motor vehicle colleagues will be well represented and are keen to come and exchange views with us, as are the motor industry trade associations and the European and Japanese component manufacturers, to have a look at how we handle this growing and important issue and how we relate to it politically.

Je sais que les collègues du commissaire Liikanen, traitant les questions des véhicules à moteur, seront bien représentés et sont impatients de venir échanger leurs points de vue avec nous, tout comme les associations commerciales du secteur et les fabricants européens et japonais de composants, afin de voir comment nous abordons cette question importante et comment nous nous y référons politiquement.


Witnesses: From the Canadian Vehicle Manufacturers Association: Mark Nantais, President, Canadian Vehicle Manufacturers Association; Michael Sheridan, Director, Government Relations, Ford Motor Company of Canada Ltd.; and Tayce Wakefield, Vice-President, Corporate Affairs, General Motors of Canada Ltd. From Honda of Canada Manufacturing Inc.: Vaughn Hibbits, Senior Vice-President, Administration.

Témoins: De l’Association canadienne des constructeurs de véhicules : Mark Nantais, président; Michael Sheridan, directeur, Relations gouvernementales, Ford Motor Company of Canada Ltd.; et Tayce Wakefield, vice-président, " Corporate Affairs" , General Motors of Canada Ltd. De " Honda of Canada Manufacturing Inc" . : Vaughn Hibbits, vice-président principal, Administration.


When looking at the graph, the products on the right are outboard motors and the three products on the left are personal watercraft. You can see the model and the name of the manufacturer.

Dans le graphique, vous trouvez à droite les moteurs hors- bord et à gauche, trois modèles de motomarines, avec le modèle et le nom du fabricant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'outboard motor manufacturers association' ->

Date index: 2024-08-16
w