Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batch condemnation
Board of Condemnation
Condemn
Condemnation
Condemnation Bulletin
Condemned vehicles
Conviction
Extreme and outrageous conduct
Inverse condemnation
Reverse condemnation
Sentence

Vertaling van "outrage and condemnation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
inverse condemnation [ reverse condemnation ]

arrêt infirmatif de jugement [ infirmation de jugement ]




judgment on request to stay execution by condemned defaulter

jugement sur opposition














extreme and outrageous conduct

conduite extrême et outrageante
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. whereas the authorities under President Yanukovych crossed a clear line by authorising the security forces to use live ammunition against the protesters and by deploying snipers on roofs in and around Maidan square, which since last November has been the epicentre of an anti-government and pro-European protest; whereas protesters were executed on the streets of Kyiv, provoking international outrage and condemnation;

B. considérant que les autorités aux ordres du président Ianoukovitch ont clairement dépassé les bornes en autorisant les forces de sécurité à tirer à balles réelles sur les manifestants et en déployant des snipers sur les toits autour et à proximité de la place Maïdan, théâtre depuis fin novembre d'une manifestation antigouvernementale et pro‑européenne; considérant que des manifestants ont été abattus dans les rues de Kiev et que ces exactions ont été condamnées par la communauté internationale scandalisée;


B. whereas the authorities under President Yanukovych clearly violated the law by authorising the security forces to use live ammunition against the protesters and by deploying snipers on roofs in and around Independence Square, which since late November 2013 has been the epicentre of an anti-government and pro-European protest; whereas protesters and bystanders were executed on the streets of Kyiv, provoking international outrage and condemnation;

B. considérant que les autorités aux ordres du président Ianoukovitch ont clairement enfreint la loi en autorisant les forces de sécurité à tirer à balles réelles sur les manifestants et en déployant des tireurs isolés sur les toits autour et à proximité de la place de l'Indépendance, théâtre depuis fin novembre 2013 d'une manifestation antigouvernementale et pro-européenne; considérant que des manifestants et des passants ont été abattus dans les rues de Kiev et que ces exactions ont scandalisé la communauté internationale, qui les ...[+++]


B. whereas the authorities under President Yanukovych clearly violated the law by authorising the security forces to use live ammunition against the protesters and by deploying snipers on roofs in and around Independence Square, which since late November 2013 has been the epicentre of an anti-government and pro-European protest; whereas protesters and bystanders were executed on the streets of Kyiv, provoking international outrage and condemnation;

B. considérant que les autorités aux ordres du président Ianoukovitch ont clairement enfreint la loi en autorisant les forces de sécurité à tirer à balles réelles sur les manifestants et en déployant des tireurs isolés sur les toits autour et à proximité de la place de l'Indépendance, théâtre depuis fin novembre 2013 d'une manifestation antigouvernementale et pro‑européenne; considérant que des manifestants et des passants ont été abattus dans les rues de Kiev et que ces exactions ont scandalisé la communauté internationale, qui les ...[+++]


B. whereas the authorities under President Yanukovych crossed a clear line by authorising the security forces to use live ammunition against the protestors and by deploying snipers on roofs in and around Maidan Square, which since late November has been the epicentre of an anti-government and pro-European protest; whereas protesters and bystanders were executed on the streets of Kiev, provoking international outrage and condemnation;

B. considérant que les pouvoirs publics sous l'autorité du président Ianoukovitch ont clairement dépassé les bornes en autorisant les forces de sécurité à tirer à balles réelles sur les manifestants et en déployant des snipers sur les toits sur la place Maïdan et autour de celle-ci, théâtre depuis fin novembre d'une manifestation antigouvernementale et pro‑européenne; considérant que des manifestants et des passants ont été abattus dans les rues de Kiev et que ces exactions ont été condamnées par la communauté internationale scandali ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas the authorities under President Yanukovych crossed a clear line by authorising the security forces to use live ammunition against the protestors and by deploying snipers on roofs in and around Maidan Square, which since late November has been the epicentre of an anti-government and pro-European protest; whereas protesters and bystanders were executed on the streets of Kyiv, provoking international outrage and condemnation;

B. considérant que les pouvoirs publics sous l'autorité du président Ianoukovitch ont clairement franchi la ligne rouge en autorisant les forces de sécurité à tirer à balles réelles sur les manifestants et en déployant des snipers sur les toits autour et à proximité de la place Maïdan, théâtre depuis fin novembre d'une manifestation antigouvernementale et pro‑européenne; considérant que des manifestants et des passants ont été abattus dans les rues de Kiev et que ces exactions ont scandalisé la communauté internationale, qui les a co ...[+++]


Summit participants expressed their solidarity with the Jordanian people and authorities, following the outrages in Amman on 9 November, and vigorously condemned all forms of terrorism, violence and intolerance.

Les participants du sommet ont exprimé leur solidarité avec la population jordanienne et les autorités après les événements dramatiques survenus le 9 novembre dernier à Amman, et ont condamné avec force toute forme de terrorisme, de violence et d'intolérance.


The European Union and the United States also today strongly condemn extremist outrages such as the February 16 vicious attack by unknown persons on a bus carrying innocent civilians near the town of Podujevo.

Par ailleurs, l'Union européenne et les États-Unis ont vigoureusement condamné aujourd'hui les actes commis par des extrémistes comme l'odieux attentat perpétré le 16 février par des inconnus contre un autobus transportant des civils innocents près de la ville de Podujevo.


The widespread criticism once again directed at the Senate - this time because of Senator Thompson's non-attendance - should not be taken lightly, even if the outrage and condemnation has been mostly without substance, and of the knee-jerk reaction type.

Les critiques généralisées dont le Sénat a encore une fois fait l'objet - cette fois à cause des absences du sénateur Thompson - ne doivent pas être prises à la légère, même si l'outrage et la condamnation étaient en grande partie sans fond et étaient plutôt une réaction instinctive.


In 1968 the non-proliferation treaty was signed but the reality is that we have just gone through the last year where we have seen India and Pakistan conduct nuclear tests. There was outrage and condemnation around the world.

Le Traité de non-prolifération a été conclu en 1968, mais au cours de l'année, l'Inde et le Pakistan ont procédé à des essais nucléaires, ce qui leur a valu la réprobation et les protestations du monde entier.


We also condemn other recent terrorist outrages.

Nous condamnons également les autres actes de violence terroristes commis récemment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'outrage and condemnation' ->

Date index: 2021-06-09
w