Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over $161 billion » (Anglais → Français) :

An extra $161 billion in debt means that the average Canadian family will have to pay over $18,000 more in future taxes to pay off the debt racked up by the Conservative government, and that is not counting the interest.

Une dette accrue de 161 milliards de dollars signifie que la famille canadienne moyenne devra payer plus de 18 000 $ de plus en impôts futurs pour rembourser la dette accumulée par le gouvernement conservateur, et ce, sans compter les intérêts.


In fact, isn't it true that from 1993 to 2006, under the Liberal government there was approximately $161 million, on average, spent per year for that time period, and since 2006 and a Conservative government that number has increased to $425 million per year $1.7 billion over four years?

Il faudrait que je consulte les chiffres. En fait, n'est-il pas vrai que, de 1993 à 2006, sous le régime du gouvernement libéral, une somme d'environ 161 millions de dollars, en moyenne, était dépensée chaque année pour cette période et que, depuis 2006 — depuis l'entrée au pouvoir du gouvernement conservateur — ce montant a augmenté à 425 millions de dollars par année — 1,7 milliard de dollars sur quatre ans?


There is $1.4 billion over two years going towards protecting Canadian families and communities, securing our borders, increasing our ability to be prepared for public health threats and other emergencies; a $161 million increase over the next two years for our commitment to hiring 1,000 RCMP officers, and $37 million for the RCMP to expand its national training academy in Regina; $101 million over the next two years to begin arming and training our border officers and to reduce instances where border officers a ...[+++]

Nous avons prévu 1,4 milliard de dollars sur deux ans pour la protection des familles et collectivités canadiennes, la sécurité de nos frontières, et notre préparation aux menaces pour la santé publique et autres urgences. Une augmentation de 161 millions de dollars pour les deux prochaines années nous permettra de remplir notre engagement et de recruter 1 000 nouveaux agents pour la GRC.


With opportunity costing, this represents indirectly over $161 billion invested in nuclear power.

Si on ramène cet argent en coûts d'opportunités, cela représente indirectement plus de 161 milliards d'investissements dans le nucléaire.


In and of itself that certainly is not good enough (1730) Looking at the public debt charges we see right off the bat that last year the government's budgetary spending was $161 billion with revenues of only $121 billion, resulting in a shortfall of over $40 billion.

Cela n'est certainement pas suffisant (1730) Si nous examinons la dette publique, nous constatons sur-le-champ que, l'année dernière, les dépenses budgétaires du gouvernement se sont élevées à 161 milliards de dollars, alors que ses recettes n'ont été que de 121 milliards, d'où un manque à gagner de plus de 40 milliards.




D'autres ont cherché : pay over     extra $161     extra $161 billion     billion over     approximately $161     $1 7 billion     emergencies a $161     $1 4 billion     represents indirectly over $161 billion     shortfall of over     spending was $161     $161 billion     over $161 billion     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over $161 billion' ->

Date index: 2024-05-05
w