Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over half my colleagues have spoken " (Engels → Frans) :

I would be happy to answer any questions you might have after my colleagues have spoken.

Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions, une fois que mes collègues auront terminé leur exposé.


We have to do things the right way for them, especially when it comes to a bill about very important issues such as summary trials, which most of my colleagues have spoken about in the House.

Pour eux, il faut faire les choses correctement, surtout quand on a devant nous un projet de loi qui touche des choses extrêmement importantes comme les procès sommaires, dont la plupart de mes collègues ont parlé à la Chambre.


My colleagues have spoken extensively about the measures we have taken in co-operation with international partners on Libya.

Les députés ont abondamment parlé des mesures prises en collaboration avec des partenaires internationaux relativement à la Libye.


Failure to cooperate with the Palestinian Government does nothing to end the cycle of violence or tackle the grave humanitarian crisis that so many of my colleagues have spoken eloquently about this afternoon.

Notre refus de coopérer avec le gouvernement palestinien n’aide en rien à mettre un terme au cycle de la violence et à la crise humanitaire grave que tant de mes collègues ont évoqués avec éloquence cette après-midi.


Many of my colleagues have spoken about the blame game and who is more to blame, because President Barroso did not say this or a government did not say that.

Nombreux sont mes collègues qui on évoqué le jeu des reproches et les personnes à blâmer le plus, parce que le président Barroso n’a pas dit ceci ou qu’un gouvernement n’a pas dit cela.


– Mr President, my major concern is that the focus of EU action on crisis management is too often – I could say invariably – of a military nature, rather than on the longer-term conflict prevention which my colleagues have spoken about.

- (EN) Monsieur le Président, mon souci principal concerne le fait que l'action de l'UE dans le domaine de la gestion des crises est trop souvent - ou invariablement, pourrais-je dire - de nature militaire, au lieu de se concentrer sur la prévention des conflits à long terme, abordée par mes collègues.


Many of my colleagues have spoken of the importance of openness.

Plusieurs de mes collègues ont évoqué l'importance de la transparence.


I share the concerns of those of my colleagues who have already spoken and agree with what they have said.

Je peux d’ailleurs souscrire aux préoccupations de tous les collègues qui sont intervenus avant moi et à ce qu’ils ont dit.


Over half my colleagues have spoken to second reading stage, led by our leader, the member for Halifax.

Plus de la moitié de mes collègues ont parlé à l'étape de la deuxième lecture durant le débat de deuxième lecture sous la direction de notre chef, la députée de Halifax.


Some of my colleagues have spoken of their ancestors saying “Sign no treaties”.

J'ai entendu des collègues dire plus tôt que leurs ancêtres leur avaient dit: «Ne signez pas de traité».




Anderen hebben gezocht naar : you might have     after my colleagues     colleagues have spoken     bill about very     have     colleagues     colleagues have     so many     which my colleagues     colleagues who have     have already spoken     over half my colleagues have spoken     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over half my colleagues have spoken' ->

Date index: 2022-03-19
w