Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over to precisely those things " (Engels → Frans) :

The additional evidence relates, amongst other things, to the way Google favours its own comparison shopping service over those of competitors, the impact of a website's prominence of display in Google's search results on its traffic, and the evolution of traffic to Google's comparison shopping service compared to its competitors.

Les éléments supplémentaires ont trait, entre autres, à la manière dont Google favorise son propre service de comparaison de prix par rapport à celui de ses concurrents, à l’incidence de la place occupée par un site web dans la page de résultats de Google sur son trafic et à l’évolution du trafic vers le service de comparaison de prix de Google par rapport à ses concurrents.


All those things will make it easier to run a network over multiple countries - and easier to enjoy high quality services over them.

Tous ces éléments sont essentiels pour faciliter l'exploitation d'un réseau qui s'étend sur différents pays – et pour bénéficier de services de qualité élevée.


The one thing this government has been able to prove over time is that it can multi-task: it can do all of those things.

S'il y a une chose que le gouvernement a prouvé c'est qu'il peut accomplir des tâches multiples.


It is for that reason that we support – and I personally do – Commissioner Frattini's intervention in these negotiations, which should involve an amended legal basis in accordance with the ECJ’s ruling, but with the substance of the former agreement, covering precisely those things we proposed then and those that have been added.

C’est pourquoi nous soutenons - et je soutiens personnellement - l’intervention du commissaire Frattini dans ces négociations, qui devraient impliquer une base juridique modifiée conformément à l’arrêt de la CJE, mais avec le contenu de l’ancien accord, qui couvre précisément les aspects que nous avions proposés alors et ceux qui ont été ajoutés.


It is for that reason that we support – and I personally do – Commissioner Frattini's intervention in these negotiations, which should involve an amended legal basis in accordance with the ECJ’s ruling, but with the substance of the former agreement, covering precisely those things we proposed then and those that have been added.

C’est pourquoi nous soutenons - et je soutiens personnellement - l’intervention du commissaire Frattini dans ces négociations, qui devraient impliquer une base juridique modifiée conformément à l’arrêt de la CJE, mais avec le contenu de l’ancien accord, qui couvre précisément les aspects que nous avions proposés alors et ceux qui ont été ajoutés.


In view of the fact that the two documents provided, one to the House and the other subsequently from the computer disk, appeared to be almost identical I have decided to ask the auditor general to verify precisely those things.

Étant donné que les deux documents produits, l'un à la Chambre et l'autre tiré par la suite du disque dur, semblaient être presque identiques, j'ai décidé de demander à la vérificatrice générale d'examiner précisément ces aspects-là.


The fact that we have this democratic deficit does not mean that we have to bring the national aspect more into play, but that we need all the things we are demanding in this House, such as more democratic institutions, or else we will come to utterly false conclusions and hand Europe's citizens over to precisely those things that the European democracies and the people who care about diversity do not want, that is, being ruled unilaterally by powers subject to no control, in this instance economic forces.

Ce déficit démocratique ne doit pas nous pousser à renforcer la composante nationale mais à obtenir ce qu'exige le Parlement européen, à savoir la démocratisation des institutions : faute de quoi, on aboutira à des conclusions erronées et on livrera les citoyens européens précisément à ce que les démocraties européennes et des personnes attentives aux différences ne veulent pas : qu'on l'on se laisse totalement guider pas des pouvoirs qui ne sont soumis à aucun contrôle - en l'occurrence, l'économie.


The fact that we have this democratic deficit does not mean that we have to bring the national aspect more into play, but that we need all the things we are demanding in this House, such as more democratic institutions, or else we will come to utterly false conclusions and hand Europe's citizens over to precisely those things that the European democracies and the people who care about diversity do not want, that is, being ruled unilaterally by powers subject to no control, in this instance economic forces.

Ce déficit démocratique ne doit pas nous pousser à renforcer la composante nationale mais à obtenir ce qu'exige le Parlement européen, à savoir la démocratisation des institutions : faute de quoi, on aboutira à des conclusions erronées et on livrera les citoyens européens précisément à ce que les démocraties européennes et des personnes attentives aux différences ne veulent pas : qu'on l'on se laisse totalement guider pas des pouvoirs qui ne sont soumis à aucun contrôle - en l'occurrence, l'économie.


I close by saying to Mr. Miller that my concern about the incorporation of materials by reference and the questions you raised was not that the government would lose control over those things; my concern is that Parliament would lose control over those things, which is a different matter.

En terminant, je dis à M. Miller que ce qui me préoccupe au sujet de l'incorporation par renvoi et des questions que vous avez soulevées, ce n'est pas que le gouvernement perdrait le contrôle sur tout cela; je crains plutôt que ces dossiers échappent au contrôle du Parlement, ce qui est différent.


The Community has at its disposal a wide range of flexible instruments of cooperation; but they do not allow direct budgetary or balance of payments supports and it is precisely those two things which form the centrepice of support for macri- economic adjustment.

Les instruments de coopération dont la Communauté dispose sont variés et flexibles: ils ne prévoient cependant pas la possibilité d'accorder une aide budgétaire ni un soutien direct à la balance des paiements. Or ces deux instruments sont les éléments-clés de l'appui à l'ajustement macro- économique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over to precisely those things' ->

Date index: 2023-12-01
w