Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obstacle to the functioning of the internal market
Security against overcoming obstacles
Surmounting obstacles

Traduction de «overcome internal obstacles » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
security against overcoming obstacles

sécurité contre l'agression


Expert Meeting on the Obstacles to Disarmament and the Ways of Overcoming them (Paris, April 1978)

Réunion d'experts sur les obstacles au désarmement et les moyens de les surmonter


Forward-Looking Strategies of Implementation for the Advancement of Women and Concrete Measures to Overcome Obstacles to the Achievement of the Goals and Objectives of the United Nations Decade for Women for the Period 1986 to the Year 2000: Equality, Dev

Stratégies prospectives d'action pour la promotion de la femme et mesures concrètes en vue de surmonter les obstacles à la réalisation, entre 1986 et l'an 2000, des buts et objectifs de la Décennie des Nations Unies pour la femme: égalité, développement,


security against overcoming obstacles

sécurité contre l'agression


Surmounting obstacles: third report of the Government of Canada response to recommendations arising from the International Year of Disabled Persons [ Surmounting obstacles ]

Franchir les obstacles: troisième rapport sur la réaction du gouvernement du Canada aux recommandations issues de l'Année internationale des personnes handicapées [ Franchir les obstacles ]


obstacle to the functioning of the internal market

entrave au fonctionnement du marché intérieur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The ESCB is currently seeking to overcome technical obstacles to effective linkages between securities settlement systems by building on standardisation work in international fora [13].

Le SEBC s'efforce actuellement de surmonter les obstacles techniques à l'interconnexion efficace des systèmes de règlement d'opérations sur titres en s'appuyant sur les travaux de standardisation effectués dans des forums internationaux [13].


The labour policy segment was introduced by a presentation of the International Labour Organisation (ILO) on developments regarding the implementation of ILO Convention 111 and lessons learned from ways to overcome obstacles to compliance.

Le volet consacré à la politique du travail a été introduit par une présentation de l’Organisation internationale du travail (OIT) sur les évolutions relatives à la mise en œuvre de la convention nº 111 de l’OIT et les enseignements tirés des manières de surmonter les obstacles à la conformité.


Let us take this as an opportunity to put our heads together and overcome the obstacles that are holding us back from realising the full potential of Europe’s internal market.

Saisissons cette occasion de nous pencher ensemble sur les problèmes et de lever les obstacles qui nous empêchent de réaliser tout le potentiel du marché intérieur européen.


By overcoming the financial fragmentation currently hampering economic activity, it will help ensure fair competition for and remove obstacles to the free exercise of fundamental freedoms not only in the participating Member States but in the whole of the internal market.

En remédiant à la fragmentation financière qui freine actuellement l’activité économique, elle contribuera à une concurrence équitable et à la suppression des obstacles au libre exercice des libertés fondamentales, non seulement dans les États membres participants, mais aussi dans l’ensemble du marché intérieur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this context, it is appropriate that the Commission monitor market developments relating to this Directive and its implementation, notably as concerns possible obstacles to the functioning of the internal market and any further harmonisation required to overcome those obstacles.

À cet égard, il convient que la Commission suive l'évolution du marché pour ce qui a trait à la présente directive et à sa mise en œuvre, en particulier en ce qui concerne les éventuels obstacles au fonctionnement du marché intérieur et les nouvelles mesures d'harmonisation qui pourraient s'avérer nécessaires pour surmonter ces obstacles.


In this context, it is appropriate that the Commission monitor market developments relating to this Directive and its implementation, notably as concerns possible obstacles to the functioning of the internal market and any further harmonisation required to overcome those obstacles.

À cet égard, il convient que la Commission suive l'évolution du marché pour ce qui a trait à la présente directive et à sa mise en œuvre, en particulier en ce qui concerne les éventuels obstacles au fonctionnement du marché intérieur et les nouvelles mesures d'harmonisation qui pourraient s'avérer nécessaires pour surmonter ces obstacles.


- fostering a dialogue between legislators on both sides on the priorities for regulatory co-operation, as an important external dimension of their domestic regulatory reform processes, in order to overcome internal obstacles to regulatory co-operation, including authorisations and resource problems.

- encourager un dialogue entre législateurs européens et américains sur les priorités de la coopération en matière de réglementation, dimension extérieure importante du processus de réforme interne, afin de surmonter les obstacles internes à cette coopération, notamment les autorisations et les problèmes de ressources.


The EEPR shall serve urgently to adapt and develop energy networks of particular importance to the Community in support of the operation of the internal energy market and, in particular, to increase interconnection capacity, security and diversification of supply and to overcome environmental, technical and financial obstacles.

Le PEER vise à adapter et développer en urgence les réseaux énergétiques d’une importance particulière pour la Communauté à l’appui du fonctionnement du marché intérieur de l’énergie et, notamment, à renforcer les capacités en matière d’interconnexion, la sécurité et la diversification de l’approvisionnement, et à surmonter les obstacles environnementaux, techniques et financiers.


20. Calls on the MFIs, the WTO and other multilateral organisations involved in the Integrated Framework Initiative to increase the trade-related technical assistance which they provide to the least-developed countries so as to help them to overcome the internal obstacles to trade integration;

20. invite les IFM, l'OMC et autres organisations multilatérales participant à "l'initiative de cadre intégré" à intensifier l'assistance technique liée au commerce avec les pays les moins développés afin de les aider à surmonter les obstacles internes à l'intégration commerciale;


2. Recalls that many obstacles still stand in the way of a permanent peace, such as the creation of the Palestinian State, the final drawing of borders, the status of Jerusalem, the return of Palestinian refugees, the distribution of water and the Israeli settlements in the Gaza strip and the West Bank; hopes that the political will expressed up to now by both parties will overcome these obstacles and that the international community will give its full support to help and ...[+++]

2. rappelle que la voie d'une paix permanente reste parsemée de nombreux obstacles, tels que la création de l'État palestinien, la fixation du tracé définitif des frontières, le statut de Jérusalem, le retour des réfugiés palestiniens, la répartition des ressources en eau et les colonies israéliennes de la bande de Gaza et de Cisjordanie; espère que la volonté politique exprimée jusqu'ici par les deux parties permettra de surmonter ces obstacles et que la communauté internationale aidera les deux parties en leur apportant un soutien ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overcome internal obstacles' ->

Date index: 2022-07-26
w