Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overestimated since although the independent experts were unable » (Anglais → Français) :

The Commission also considers that the said movement of 1005080 m3 of excavation residues was overestimated, since although the independent experts were unable to evaluate that figure, the experts who proposed the report of January 2001 cite "the experience obtained by the partial working of the bottom of the syncline in the northern zone (the only one in which the bottom was reached) where the coal ash in that vein (the wall vein) ranges between 40 % ...[+++]

La Commission considère même que ce terrassement de 1005080 m3 est surévalué car, même si les experts indépendants n'ont pu évaluer ce chiffre, ceux qui ont élaboré le rapport de janvier 2001 évoquent l'expérience acquise dans l'exploitation partielle du fond du synclinal à la partie nord (unique du fait que l'on est parvenu au fond) la teneur en cendres de cette veine (celle du mur) oscillant entre 40 % et 60 %.


However, although it would never happen in my lifetime, if the Senate were truly independent of government, with no party caucuses, no party labels, and if we were to have experts in various fields with various backgrounds, we might have had a different reaction from the NDP.

Le NPD réagirait peut-être différemment si le Sénat était vraiment indépendant du gouvernement, ce qui n'arrivera jamais de mon vivant, et s'il n'y avait pas de caucus de parti et pas d'allégeance politique et si les sénateurs étaient des experts de divers domaines ayant des antécédents variés.


(73) Nevertheless, the Commission notes that the new independent experts were unable to verify many of the data concerning activity reduction, since at the time of their report (2003) the works had been abandoned or completed.

(73) La Commission constate cependant que les nouveaux experts indépendants n'ont pu vérifier de nombreuses données relatives à la réduction d'activité, car les ouvrages sont, au moment du rapport (2003), abandonnés ou remblayés.


Since the Commission was unable in the spring of 2003 to allay, on the basis of its own analysis, the remaining doubts as to the bank’s viability raised by the failure of the privatisation process and the strongly negative aggregate result for 2002 and since a suitable, effective insulation of the credit risks existing above all in the real estate financing field was, according to Germany, impossible to achieve without further aid, the Commission made sure with the help of ...[+++]

Étant donné qu'au printemps 2003, la Commission n'a pas pu, sur la base de sa propre analyse, dissiper les doutes qui subsistaient quant à la viabilité de la banque à la suite de l'échec de la privatisation et du résultat global très négatif de 2002 et étant donné que selon l'Allemagne, il n'était pas possible d'isoler effectivement les risques de crédit inhérents principalement au financement immobilier sans nouvelles aides, la Commission s'est assurée avec l'aide d'experts indépendants que, sauf sur certains points, la banque avait pris les mesures adéquates pour couvrir les risques existants et qu'elle avait const ...[+++]


President Putin has appointed Mr Kadyrov as Chechen President, although the Chechens were unable to vote, and while aware of the fact that Kadyrov is described by independent human rights organisations as a commander of death squads.

Le Président Poutine a nommé Monsieur Kadyrov à la Présidence de la Tchétchénie sans que le peuple Tchéchène n'ait pu se prononcer sur la question et tout en sachant que Kadyrov est qualifié de commandant des escadrons de la mort par des organisations indépendantes de défense des droits de l'Homme.


However, the independent experts had stated that they were unable to quantify the overburden excavation of 1005080 m3 but that, on the basis of information from the company, it can be considered reasonable.

Les experts indépendants ont pourtant indiqué qu'ils n'avaient pas été en mesure de quantifier la surexcavation des 1005080 m3 mais que, sur la base des informations données par l'entreprise, ils pouvaient la considérer comme raisonnable.


Although we were unable to determine from government officials who came to the hearings the source of this sudden and destabilizing moratorium, we did learn from a variety of witnesses, including tax, legal and investment experts, about the nature of these trusts and about the rationale underlying the creation of this popular vehicle.

Bien que nous n'ayons pas pu déterminer, en interrogeant les fonctionnaires qui ont comparu devant le comité, la source de ce moratoire soudain et déstabilisant, nous avons obtenu de l'information d'une variété d'experts en placements, en droit et en fiscalité sur la nature de ces fiducies et sur les raisons de la création de ce mode de placement attrayant.


Whereas originally, the alleged victims were represented by the Inter-American Commission on Human Rights before the Court, since the year 2000 they can choose to be represented by independent counsel, although the application to the Court is still made by the Commission.

Ainsi, depuis 2000, les victimes présumées peuvent opter pour un avocat indépendant, mais c’est encore la Commission qui doit présenter la demande à la Cour.


Since 31 July 1981, the Council has been unable to adopt any other restrictive measures concerning hormones, although two new proposals from the Commission, dated 12 June 1984 and 9 April 1985 respectively, were brought before it.

Depuis le 31 juillet 1981 jusqu'ici, le Conseil n'a pas ete en mesure d'adopter d'autres mesures limitatives dans le domaine des hormones, bien que celui-ci a ete saisi de deux nouvelles propositions de la Commission, l'une en date du 12 juin 1984, l'autre du 9 avril 1985.


Forecasts by Commission experts and various independent research institutes came to the conclusion that developments in the reformed sectors up to the end of this decade would by and large be compatible with our commitments under the Uruguay Round, although there were a few doubts concerning beef.

D'après les prévisions des experts de la Commission et de divers établissements de recherche indépendants, l'évolution des secteurs soumis à la réforme d'ici à la fin de cette décennie devrait être compatible, dans l'ensemble, avec nos engagements au sein de l'Uruguay Round, bien que quelques incertitudes apparaissent au sujet de la viande bovine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overestimated since although the independent experts were unable' ->

Date index: 2021-06-28
w