Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambers of the Speaker of the Senate
Deputy Speaker of the Senate
Marshal of the Senate
Senate Speaker
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's parade
Senate Speaker's suite
Speaker of the Senate
Speaker's parade
Suite of the Speaker of the Senate
Vicemarshal of the Senate

Traduction de «own speaker senator » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


Speaker of the Senate [ Senate Speaker ]

Président du Sénat [ Présidente du Sénat ]


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


Senate Speaker's parade [ Speaker's parade ]

défilé du Président du Sénat [ défilé du Président ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finally, our very own Speaker, Senator Kinsella, held the chairmanship of the Atlantic Human Rights Centre for over 20 years in New Brunswick.

Enfin, notre propre Président, le sénateur Kinsella, a assumé la présidence du Centre des droits de la personne de l'Atlantique pendant plus de 20 ans au Nouveau-Brunswick.


Another marked difference between the two houses is that the Speaker in the Senate is appointed by the Governor General, while the House of Commons elects its own Speaker.

Autre différence à noter, le Président du Sénat est nommé par le gouverneur général , alors que la Chambre des communes élit son propre Président .


The Prime Minister is not a member of the Senate, so why does the Prime Minister have a right to appoint the Speaker when we, as senators, do not have the right to vote for the Speaker of the House of Commons — what's good for the goose is good for the gander — or the right to vote for our own Speaker, for that matter?

Puisque le premier ministre ne fait pas partie du Sénat, pourquoi a-t-il le droit de nommer le Président du Sénat, alors que les sénateurs n'ont pas le droit de voter pour élire le Président de la Chambre des communes, ni même, en l'occurrence, le droit de voter pour choisir notre propre Président? Ce qui est bon pour l'un l'est aussi pour l'autre.


Those of us who have had the privilege, including His Honour and the previous Speaker, Senator Hays, of going to Westminster and studying the status of the Speaker, understand that there were a certain number of considerations that they expressed in their report, which I think is very accurate in terms of our own Speaker.

Ceux d'entre nous — dont Son Honneur et son prédécesseur, le sénateur Hays — qui ont eu l'honneur d'aller à Westminster et d'étudier le statut du Président comprennent que les lords ont tenu compte d'un certain nombre de considérations dans leur rapport, et ces considérations s'appliquent avec précision à notre propre présidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consequently, it is neither new nor unusual for officers of the Senate to be appointed by the executive branch, starting with our own Speaker, as obviously the Speaker of the House is elected, and senators themselves are appointed by the executive without any prior consultation.

Il n'est donc pas nouveau ni inhabituel que les hauts fonctionnaires du Sénat soient nommés par le pouvoir exécutif. À commencer par notre propre Président, évidemment celui de la Chambre est élu, faut-il le rappeler, et les sénateurs eux-mêmes sont nommés par l'exécutif sans autre consultation préalable.


– I would like to take up the subject just touched upon by the previous speaker, namely the transatlantic aspects of telecoms liberalisation and particularly paragraph 6 and 7 of the draft resolution, which refers to the unfortunate initiative by Senator Hollings to restrict the transfer of licences to telecoms companies which are more than 25% state-owned.

- (EN) Je voudrais poursuivre la discussion là où vient de s'arrêter l'orateur précédent et aborder ainsi les aspects transatlantiques de la libéralisation des télécommunications, en particulier les paragraphes 6 et 7 de la proposition de résolution, qui font référence à la malheureuse initiative du sénateur Hollings visant à limiter le transfert de licences aux sociétés de télécommunications dont l'État possède plus de 25 % des parts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own speaker senator' ->

Date index: 2021-08-20
w