35. Is aware of the fact
that more and more tourists are booking their travel (transport, accommodation, etc.) directly using electronic means and avoiding intermediates- tour operators and travel agents- whose market share is diminishing (from 98% in 1997 to 60% in 2007) but who are still subject to legal regimes, such as Council Directive 90/314/EEC
of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours; stresses that this anomaly needs to be rectified by incorporating into Directive 90/314/EEC all websites that offer more t
han one se ...[+++]rvice for sale, such as those offered by low-fare airlines and other actors in this market; 35. est conscient du fait que les touristes sont de plus en plus nombreux à réserver directement leurs voyages (transport, hébergement, etc.), en utilisant des moyens électroniques et en évitant les intermédiaires - voyagistes et agents de voyages - dont la part de marché diminue (de 98% en 1997 à 60% en 2007) mais qui demeurent soumis à des régimes juridiques tels que la directive 90/314/CEE du Conseil, du 13 juin 1990, concernant les voyages, vacances et circuits à forfait; souligne qu'il convient de remédier à cette anomalie en incorporant dans la directive 90/314
/CEE l'ensemble des sites Internet qui mettent plus d'un service en ven
...[+++]te, par exemple ceux que proposent des compagnies aériennes à bas coût et d'autres acteurs du marché;