In conclusion, the Pact can no longer content itself with being merely a pact for stability, and unfortunately also a pact for economic stagnation, but must become a pact for competitiveness, for structural reform and, above all, a pact to guarantee a future for our children.
En conclusion, le pacte ne peut plus se contenter d’être un simple pacte de stabilité, doublé malheureusement d’un pacte de stagnation économique. Il doit devenir un pacte de compétitivité, de réformes structurelles et, avant toute chose, un pacte devant garantir l’avenir de nos enfants.