There is a bill which will come before the House in the near future to prevent sexual assault victims from having to disclose their private writings and diaries in sexual assault cases in order to spare them the embarrassment, pain and further trauma of having to be further invaded (1655 ) However, under this bill there seems to be no compassion at all for the families and the loved ones of murdered Canadians.
La Chambre sera saisie sous peu d'un projet de loi qui aura pour objectif de faire en sorte que les victimes d'agressions sexuelles n'aient plus à rendre publics leurs écrits et leurs journaux intimes dans les cas d'agression sexuelle. On veut ainsi éviter qu'elles ne soient placées dans une situation embarrassante et qu'elles ne subissent le traumatisme et la douleur de voir, en plus de tout, leur vie privée violée (1655) Néanmoins, dans ce projet de loi il semble qu'on ne se préoccupe aucunement des familles et des êtres chers des Canadiens assassinés.