Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A & B are said to be in transit
As Was Said
As it was said report
Most
SAIDS
Said to contain
Simian AIDS
The steel is said to be annealed

Vertaling van "palacio said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions






A & B are said to be in transit

A et B forment un alignement




most (the - that could be said was that)

tout au plus pourrait on dire que
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The selected projects will contribute to meeting our key transport policy challenges as outlined in the Commission White Paper on Transport adopted on 12 September [7]: shifting the balance between different modes of transport, fighting bottlenecks and congestion and placing quality and security at the heart of the common transport policy," said Vice-President Loyola de Palacio, Commissioner for Energy and Transport.

Les projets sélectionnés nous aideront à relever les grands défis en matière de transports tels qu'exposés par le livre blanc de la Commission adopté le 12 septembre [7]: rééquilibrer le partage entre modes de transport, combattre les goulets d'étranglement et la congestion et placer la qualité et la sécurité au coeur de la politique des transports commune", a déclaré Madame la Vice-présidente Loyola de Palacio, membre de la Commission chargée de l'Énergie et des Transports.


Ms de Palacio said that the strategy was intended for the new Commission, as coherence and continuity needed to be ensured.

D'après Madame De Palacio, cette stratégie s'adresse à la future Commission car il faut garantir la cohérence et la continuité.


It could be improved by drawing on the Spinelli draft of 20 years ago, for example where it laid down – as Mrs de Palacio said – that the Treaty would enter into force as soon as it was ratified by a majority of the Member States and the population of the Community.

Il peut être amélioré en s’inspirant du projet Spinelli d’il y a 20 ans, lorsque, par exemple, il prévoit - comme Mme De Palacio l’a dit - que le Traité entre en vigueur dès qu’il est ratifié par une majorité d’États membres et de la population de la Communauté.


On that subject, Ms de Palacio said that we all have to adopt the Lisbon strategy.

A ce propos, Mme de Palacio a déclaré: "C'est à tout un chacun de faire sienne la stratégie de Lisbonne".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With regard to cooperation between the Committee and the Commission, Ms de Palacio said that she wanted to increase the number of referrals to the Committee in the early stages of Commission deliberations, and therefore the number of exploratory opinions requested of the Committee.

En ce qui concerne la coopération entre le Comité et la Commission, Mme de Palacio souhaite augmenter les saisines du Comité dans la phase préliminaire de ses réflexions, et donc le nombre d'avis exploratoires demandés par la Commission.


In the course of her replies to members' questions, and more specifically Mr Cambus' (Group 2, rapporteur for the own-initiative opinion on nuclear power generation) question, Ms de Palacio said that: "If tomorrow we closed all our nuclear power stations, we would be giving up any chance of complying with the Kyoto Protocol".

Lors de ses réponses aux questions des membres et spécifiquement à M. Cambus (Groupe 2 rapporteur d'un avis d'initiative sur le nucléaire dans la génération de l'électricité), Mme de Palacio a déclaré: "Si demain on arrêtait toutes nos centrales nucléaires, on arrêterait totalement la possibilité de respecter le protocole de Kyoto".


Yesterday, Mrs de Palacio said that she would take the initiative on this point and I am still expecting an answer from the President-in-Office of the Council on this subject. Will he defend this in the Council?

Mme de Palacio a déclaré hier qu’elle prendrait l'initiative en ce sens et j’attends néanmoins une réponse du président du Conseil sur ce point. Va-t-il défendre cette position en Conseil ?


Loyola de Palacio said : « We shall study the possible creation of a mutual fund financed through payments collected from airline passengers : it would operate with support from the insurance industry and, at least in the early years, and underlying guarantee from governments ».

"Nous étudierons la création éventuelle d'un fonds commun financé par des versements effectués par les passagers aériens : il fonctionnerait avec un soutien du secteur des assurances et, dans les premières années en tout cas, une garantie sous-jacente des pouvoirs publics", a annoncé Loyola de Palacio.


Mrs de Palacio said earlier that she will need Parliament’s support at some point for the second part of the regulation, the part relating to third countries, including the United States, South America and the countries of eastern Europe, i.e. all countries outside the European Union. That is the part which is due to enter into force in April 2002.

Mme Palacio Vallelersundi a dit tout à l'heure qu'il se pourrait qu'elle ait besoin, à un moment ou un autre, du soutien du Parlement pour la seconde partie du règlement, à savoir celle qui concerne les pays tiers et, donc, les États-Unis, voire les pays d'Amérique du Sud ou d'Europe orientale ; bref, tous les pays à l'extérieur de l'Union européenne. C'est la partie qui entrera en vigueur en avril 2002.


When speaking about the consequences of such accidents or such terrible weather conditions, we are not only talking about the damage to the environment and to property, we are also talking – and this is a point I wish to make too – about the consequences of the storm, as well as of the oil slick, for men, women and families who, as Mrs de Palacio said a moment ago, are seriously traumatised, wounded, bruised, demoralised, the weakest of which are desperate.

Mesdames, Messieurs, quand on parle des conséquences de tels accidents ou de telles intempéries, il ne s'agit pas seulement de dégâts écologiques ou patrimoniaux. On parle aussi, je veux parler aussi, s'agissant des conséquences de la tempête, comme de la marée noire, des hommes et des femmes, comme l'a dit à l'instant Mme Loyola de Palacio, des familles qui sont réellement, je peux en témoigner, durablement traumatisés, blessés, meurtris, découragés, et pour les plus faibles d'entre eux, désespérés.




Anderen hebben gezocht naar : as was said     as it was said report     said to contain     simian aids     palacio said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'palacio said' ->

Date index: 2024-01-02
w