Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paper industry is probably getting hit harder » (Anglais → Français) :

Can we legitimately look at this entire industry, the Canadian companies that manufacture paper products, and say we cannot help with free trade because another sector will be upset, especially in a time when the forestry and paper industry is probably getting hit harder than at any other time in its history?

Pouvons-nous en toute légitimité dire à cette industrie, c'est-à-dire aux compagnies canadiennes qui fabriquent des produits de papier, que nous ne pouvons l'aider avec le libre-échange en raison d'un autre secteur qui serait touché, surtout en cette période où l'industrie forestière et l'industrie du papier sont probablement plus durement touchées qu'à tout autre momen ...[+++]


I have no doubt that some of the very large industries will be able to cope with this and take it in their stride, but the small entrepreneurs trying to develop small industries and get them off the ground are probably going to be hit very hard.

Je ne doute pas que certaines des toutes grandes industries seront capables de s’adapter et d’intégrer cela dans leur foulée, mais les petits entrepreneurs qui tentent de développer de petites industries et de les faire décoller seront probablement très durement touchés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paper industry is probably getting hit harder' ->

Date index: 2023-09-08
w