Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paris were atrocious and " (Engels → Frans) :

I. whereas the recent attacks in Paris were atrocious and were yet another reminder of the threat to free and open societies posed by extremism and radicalisation; whereas those attacks were followed by united demonstrations of EU citizens standing up to show how important it is for them to defend the European Union’s fundamental values and to maintain the EU as a safe and secure society;

I. considérant l'atrocité des récents attentats commis à Paris qui ont été un autre rappel de la menace que représentent l'extrémisme et la radicalisation pour les sociétés libres et ouvertes; considérant que ces attentats ont été suivis de manifestations d'union des citoyens européens qui se sont levés pour montrer toute l'importance qu'ils attachent à la défense des droits fondamentaux de l'Union et au maintien d'une société européenne sûre et sécurisée;


The negotiations were finalised in Paris in December 2015.

Les négociations ont été finalisées à Paris, en décembre 2015.


We achieved progress in Bonn on the issues that were important to the EU, such as the Paris Work Program.

À Bonn, nous avons progressé sur des questions qui revêtaient une grande importance pour l'Union, comme le programme de travail de Paris.


Concrete steps forward were also taken on the work program for implementing the Paris Agreement.

Des mesures concrètes ont également été adoptées en ce qui concerne le programme de travail pour la mise en œuvre de l'accord de Paris.


These concerns were addressed in Paris by giving the Warsaw International Mechanism on Loss and Damage a role under the Paris Agreement to promote cooperation on these issues.

On a tenu compte de ces préoccupations à Paris en conférant au mécanisme international de Varsovie sur les pertes et dommages un rôle dans le cadre de l'accord de Paris afin de promouvoir la coopération sur ces questions.


The Paris Agreement is the first of its kind and it would not have been possible were it not for the European Union.

L'accord de Paris est sans précédent et il n'aurait pas été possible sans l'UE.


1. Condemns forcefully and firmly the recent terrorist attacks in Paris, and expresses its sincere condolences and solidarity to the families of the victims of the atrocious terrorist attacks; recalls the EU’s fundamental responsibility in protecting and supporting all victims of terrorism across the Union, and therefore asks for justice, recognition and reparation for these victims;

1. condamne avec fermeté les récents attentats terroristes commis à Paris, présente ses sincères condoléances et exprime sa solidarité envers les familles des victimes de ces atrocités; rappelle qu'il est de la responsabilité fondamentale de l'Union de protéger et de soutenir toutes les victimes du terrorisme à travers l'Union, et à ce titre, demande justice, reconnaissance et réparation pour ces victimes;


E. whereas once again innocent lives were being cut short in atrocious attacks designed to strike the Christian community in Nigeria on 11 January 2011; whereas on 24 December 2010 there were attacks against several churches in Maiduguri and on 25 December 2010 there were bomb attacks in the Nigerian city of Jos, which led to the killing of 38 civilians while dozens of others were wounded; whereas on 21 December 2010 men armed with swords and machetes assaulted a group of local Christian villagers, killing three and leaving two wounded, in Turu, Nigeria; whereas on 3 Dece ...[+++]

E. considérant que des vies innocentes ont été fauchées dans d'épouvantables attaques visant la communauté chrétienne au Nigéria le 11 janvier 2011; considérant que, le 24 décembre 2010, plusieurs églises de la ville de Maiduguri ont été la cible d'attentats et que, le 25 décembre 2010, la ville de Jos, au Nigeria, a été le théâtre d'attentats à la bombe qui ont entraîné la mort de trente-huit civils et ont blessé des dizaines de personnes; que, le 21 décembre 2010, à Turu (Nigeria), des hommes armés de sabres et de machettes ont a ...[+++]


E. whereas once again innocent lives were being cut short in atrocious attacks designed to strike the Christian community in Nigeria on 11 January 2011; whereas on 24 December 2010 there were attacks against several churches in Maiduguri and on 25 December 2010 there were bomb attacks in the Nigerian city of Jos, which led to the killing of 38 civilians while dozens of others were wounded; whereas on 21 December 2010 men armed with swords and machetes assaulted a group of local Christian villagers, killing three and leaving two wounded, in Turu, Nigeria; whereas on 3 Dece ...[+++]

E. considérant que des vies innocentes ont été fauchées dans d'épouvantables attaques visant la communauté chrétienne au Nigéria le 11 janvier 2011; considérant que, le 24 décembre 2010, plusieurs églises de la ville de Maiduguri ont été la cible d'attentats et que, le 25 décembre 2010, la ville de Jos, au Nigeria, a été le théâtre d'attentats à la bombe qui ont entraîné la mort de trente-huit civils et ont blessé des dizaines de personnes; que, le 21 décembre 2010, à Turu (Nigeria), des hommes armés de sabres et de machettes ont a ...[+++]


E. whereas once again innocent lives were being cut short in atrocious attacks designed to strike the Christian community in Nigeria on 11 January 2011; whereas on 24 December 2010 there were attacks against several churches in Maiduguri and on 25 December there were bomb attacks in the Nigerian city of Jos, which led to the killing of 38 civilians while dozens of others were wounded; whereas on 21 December 2010 men armed with swords and machetes assaulted a group of local Christian villagers, killing three and leaving two wounded, in Turu, Nigeria; whereas on 3 December 2 ...[+++]

E. considérant que des vies innocentes ont été fauchées dans d'épouvantables attaques visant la communauté chrétienne au Nigéria le 11 janvier 2011; considérant que, le 24 décembre 2010, plusieurs églises de la ville de Maiduguri ont été la cible d'attentats et que, le 25 décembre, la ville de Jos, au Nigeria, a été le théâtre d'attentats à la bombe qui ont entraîné la mort de trente-huit civils et ont blessé des dizaines de personnes; que, le 21 décembre 2010, à Turu (Nigeria), des hommes armés de sabres et de machettes ont attaqué ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : attacks in paris were atrocious and     finalised in paris     negotiations     paris     issues     implementing the paris     steps forward     addressed in paris     these concerns     been possible     its kind     attacks in paris     atrocious     innocent lives     short in atrocious     paris were atrocious and     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paris were atrocious and' ->

Date index: 2022-12-10
w