This motion passed unanimously on March 7, 2008, in a fractured minority Parliament no less, which I believe is testament to the fact we are discussing an important health matter that could impact many Canadians, especially our youth.
Cette motion a été adoptée à l'unanimité, le 7 mars 2008, et en plus, dans un Parlement où le gouvernement était minoritaire, et où régnait la division, ce qui démontre, à mon avis, que nous discutons d'un problème de santé important qui pourrait avoir des conséquences pour beaucoup de Canadiens, en particulier les jeunes.