Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliament have listened » (Anglais → Français) :

We have listened to the concerns raised by the European Parliament and provided for stricter position limit standards whilst at the same time seeking to avoid unintended consequences".

Nous avons pris en compte les préoccupations soulevées par le Parlement européen et instauré des normes plus strictes en matière de limites de position, tout en veillant à ce qu'elles n'aient pas d'effets indésirables».


We have listened carefully to the European Parliament, the Council, and the citizens for whom we work.

Nous avons prêté une oreille attentive au Parlement européen, au Conseil et aux citoyens pour qui nous travaillons.


I have looked at the legal arguments and I have listened to Heads of State or Government and to national Parliaments. Now it is time to deliver.

J’ai examiné les arguments juridiques et j’ai écouté les chefs d’État ou de gouvernement et les parlements nationaux Maintenant, il est temps de passer à l’action.


We have listened to the European Parliament and the Council, which both agreed that any future VAT system should be based on the principle of destination, i.e.: where the goods or services are consumed.

Nous avons tenu compte de l'avis du Parlement européen et du Conseil, qui ont tous deux reconnu que le futur système de TVA devrait reposer sur le principe de la destination, c’est-à-dire: là où les biens ou les services sont consommés.


A. whereas the transatlantic relationship is unique and broad in scope, including mutual commitment to democracy, the rule of law and human rights, fighting terrorism and preventing the proliferation of weapons of mass destruction; having regard to the shared interests and values of the EU and the US, the need for the EU and the US to listen to each other and the readiness of the European Parliament to listen to the US President a ...[+++]

A. considérant que la relation transatlantique est une relation unique et de grande ampleur, qui comprend un engagement mutuel en faveur de la démocratie, de l'état de droit et des droits de l'homme, de la lutte contre le terrorisme et de la prévention de la prolifération des armes de destruction massive; considérant que l'Union européenne et les États-Unis partagent des intérêts et des valeurs, et la nécessité pour les deux partenaires d'être réciproquement à l'écoute, tout en insistant sur le fait que le Parlement européen est parf ...[+++]


I call on those governments that have not yet done so and on the Commission to follow our path and listen to the voice of the people, just as the European Parliament has listened to it this time.

J’appelle tous les gouvernements qui ne l’ont pas encore fait ainsi que la Commission à nous suivre et à écouter la voix du peuple, tout comme le Parlement européen l’a fait cette fois.


From the applause you have received, you will see that Parliament has listened to your speech with great interest.

À en juger par les applaudissements qui vous ont été réservés, vous vous rendrez compte que le Parlement a écouté votre discours avec grand intérêt.


Because the members of Parliament have listened, the Liberal members have created committees—members who are here and some who were here during the last Parliament—because they wanted to respond to the needs on the unemployed, in Canada as in Quebec.

Grâce à l'écoute des députés, des députés libéraux ont créé des comités—des députés qui sont ici et quelques-uns qui étaient ici lors de la dernière législature—parce qu'ils voulaient répondre aux besoins des chômeurs, tant canadiens que québécois.


At this point I should like to thank the President of the European Parliament for listening to the voices of some of us, following the British work last August authorising cloning for therapeutic purposes, and creating an ad hoc committee which, having held many hearings, gave rise to the Fiori report, which I welcome for its remarkable commitment to this subject.

Et je voudrais ici remercier la présidente du Parlement qui, après les travaux britanniques d'août dernier autorisant le clonage à des fins thérapeutiques, a entendu la voix d'un certain nombre d'entre nous demandant la création d'une commission ad hoc qui, après avoir beaucoup auditionné, a donné lieu au rapport de M. Fiori, que je salue pour son engagement remarquable sur ce dossier.


By doing this we think we can contribute to peace in Angola, and I should like to second José Ribeiro e Castro’s proposal for Parliament to listen to independent voices from Angola who are today courageously fighting for peace, such as the journalist Rafael Marques, such as Archbishop Zacarias Kamuenho, such as the former Prime Minister of Angola Marcolino Moco, and many other Angolans who are able and have the courage to come to this Parliament and say truthfully that it is necessary to get rid of the warlords.

Ce faisant, nous pensons pouvoir contribuer à la paix en Angola. Je voudrais appuyer une proposition de mon collègue José Ribeiro e Castro qui demandait que le Parlement européen puisse entendre des voix indépendantes qui s'élèvent aujourd'hui en Angola avec beaucoup de courage en faveur de la paix comme, par exemple, celle du journaliste Rafael Marques, de l'archevêque Zacarias Kamuenho, de l'ancien premier ministre angolais Marcolino Moco, et de nombreux autres Angolais qui sont capables et ont le courage de venir devant ce Parlemen ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament have listened' ->

Date index: 2023-11-10
w