Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliament have spent » (Anglais → Français) :

Every member of Parliament has spent 60% to 70% of their time.they have wasted their time, I would say, to just get the people there.

Chaque député consacre entre 60 et 70 p. 100 de son temps.Il a gaspillé son temps, à mon avis, simplement pour en arriver là.


(Return tabled) Question No. 1305 Hon. Irwin Cotler: With regard to Bill C-10, in the year after it received royal assent: (a) broken down by offence, how many people have been charged for offences created by the bill; (b) broken down by offence, how many people have been convicted of offences created by the bill; (c) broken down by offence, what sentences have been issued to people convicted of offences created by the bill; (d) broken down by offence, how many people have been charged under the provisions of the bill; (e) broken down by offence, how many people have been convicted under the provisions of the bill; (f) broken down b ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1305 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le projet de loi C-10, dans l’année qui a suivi sa sanction royale: a) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes inculpées d’infractions créées par le projet de loi; b) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; c) quelles peines, ventilées par infraction, ont été infligées aux personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; d) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes accusées d’une infraction aux dispositions du projet de loi; e) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes déclarées coupables à une infraction ...[+++]


(Return tabled) Question No. 301 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to Correctional Services Canada (CSC): (a) does CSC have a national accommodation strategy and, if so, what is it, what time period does it cover and when was it last updated; (b) does CSC have a long-term accommodation strategy and, if so, what is it, what time period does it cover and when was it last updated; (c) does CSC’s accommodation strategy take into account bills that amend the Criminal Code passed in the 39th and 40th Parliaments that may result in an ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 301 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne Service correctionnel Canada (SCC): a) SCC a-t-il une stratégie nationale sur les locaux et, dans l’affirmative, quelle est-elle, quelle période de temps couvre-t-elle et quand a-t-elle été modifiée la dernière fois; b) SCC a-t-il une stratégie à long terme sur les locaux et, dans l’affirmative, quelle est-elle, quelle période de temps couvre-t-elle et quand a-t-elle été modifiée la dernière fois; c) la stratégie de SCC concernant les locaux tient-elle compte des projets de loi modifiant le Code criminel qui ont été adoptés au cours des 39 et 40 législa ...[+++]


Those in this Parliament who know me and know the 12 years I have spent here will know that I intervene in such debates with a great reticence. But over a year ago, as a Vice-President of this Parliament, I was asked to visit Bulgaria to speak about the Stockholm Programme for Justice.

Les députés qui me connaissent et qui connaissent les douze années que j’ai passées au sein de cette Assemblée savent que j’interviens avec une grande réticence dans de tels débats mais, il y a un peu plus d’un an, lorsque j’exerçais la vice-présidence du Parlement, j’ai été invitée à me rendre en Bulgarie pour parler du programme de Stockholm en matière de justice.


I would like to thank the rapporteur for the excellent report that he and his colleagues in Parliament have spent six months preparing.

Je tiens à remercier le rapporteur pour cet excellent rapport auquel lui-même et ses collègues du Parlement ont consacré six mois de travail.


I would like to thank the rapporteur for the excellent report that he and his colleagues in Parliament have spent six months preparing.

Je tiens à remercier le rapporteur pour cet excellent rapport auquel lui-même et ses collègues du Parlement ont consacré six mois de travail.


As the chair of the public accounts committee in the previous session and in the previous parliament, I spent a lot of time dealing with the problems that have arisen in the government and how, on behalf of Canadian taxpayers, we could make some progress to ensure that they get value for money, that the government works for them and so on.

En ma qualité de président du Comité des comptes publics au cours de la session et de la législature précédentes, j'ai consacré beaucoup de temps à l'étude des problèmes survenus au sein du gouvernement et de la façon dont nous pourrions, au nom des contribuables canadiens, réaliser des progrès afin d'optimiser l'argent de leurs impôts et de veiller à ce que le gouvernement travaille pour eux.


In the meantime, we could surely restore the working party on human rights and democratisation within the Foreign Affairs Committee to maintain the oversight that this Parliament should now have on the EUR 100 million being spent annually under the Budget.

Entre-temps, nous pourrions sûrement restaurer le groupe de travail sur les droits de l'homme et la démocratisation au sein de la commission des affaires étrangères, afin que le Parlement conserve la surveillance - qu'il devrait à présent mettre en œuvre - des 100 millions d'euros dépensés chaque année au titre du budget.


I am surprised that the honourable gentleman did not know that, before we make each month's payment, we have to have the seal of approval of the International Monetary Fund to ensure that the money voted by this Parliament is being spent in a sensible way.

Je suis surpris que l'honorable député ne sache pas que chaque mois, avant d'effectuer le versement, nous devons recevoir l'approbation du Fonds monétaire international pour nous assurer que le budget voté par ce Parlement est dépensé utilement.


Several members of Parliament have spent many hours studying and digesting what the government has proposed here (1630) According to the legislative summary provided by the economics division of the Library of Parliament research, the government intended Bill C-54 to achieve the following goals: to improve service to clients of these major income support measures; to better co-ordinate programs, administration and the actual delivery of service; to eliminate some inconsistencies between old age security and the Canada pension plan programs;

Plusieurs députés ont passé des heures à étudier et à digérer ce que le gouvernement propose ici (1630) Selon le résumé fournit par la Division de l'économie du Service de recherche de la Bibliothèque du Parlement, le gouvernement a l'intention d'atteindre les objectifs suivants avec le projet de loi C-54: améliorer le service aux clients de ces mesures importantes de soutien du revenu; mieux coordonner les programmes, l'administration et la prestation du service; éliminer certaines incohérences entre la sécurité de la vieillesse et ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament have spent' ->

Date index: 2023-03-02
w