Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament itself never actually " (Engels → Frans) :

They produce accessibility problems for industrial sector actors to know that the content has changed, but most importantly, they produce accountability problems in so far as Parliament itself never actually gets to deal with the changes unless somehow we were to create new mechanisms for that.

Ce type d'incorporation crée des problèmes d'accessibilité pour les intervenants du secteur industriel, qui doivent être mis au courant si le contenu des normes a été modifié. Fait plus important encore, l'incorporation par renvoi dynamique crée des problèmes de responsabilité dans la mesure où le Parlement n'aurait pas de droit de regard sur les changements apportés à ces normes, à moins que l'on mette en place de nouveaux mécanismes à cet effet.


That is because the constitutional question; we understand that, but it goes to the very heart of this bill that it will possibly go through legal challenges and it actually does not, in any fundamental way, bring a greater measure of democracy to Parliament itself overall.

C’est à cause de la question constitutionnelle. Nous le comprenons, mais il est parfaitement clair que le projet de loi peut faire l’objet de contestations judiciaires et que, dans l’ensemble, il ne renforce aucunement la démocratie au Parlement.


Despite Steven Chu, the energy czar in the United States, saying that now energy efficiency is sexy, I have never actually been sexy, but the issue itself is too important to play a back seat role to how we produce energy.

Même si Steven Chu, le pape de l'énergie aux États-Unis, affirme que l'efficacité énergétique est désormais au goût du jour, je n'ai jamais rien vu de très séduisant dans ce concept, mais les enjeux sont trop importants pour qu'on se contente de jouer un rôle de premier plan en produisant de l'énergie.


We, the European Parliament, have never actually recognised them in our Rules.

Nous ne les avons jamais vraiment reconnus dans le règlement du Parlement européen.


This solution is not problematic in itself, yet it would be good to take this opportunity to stress that the European Parliament must never lose sight of the traditional parliamentary principle of concentrating all final decision-making power in the plenary.

La solution ne pose pas un problème en soi, mais il serait toutefois bon de profiter de cette occasion pour souligner que le Parlement européen ne doit jamais oublier le principe parlementaire traditionnel de concentration de tous les pouvoirs de décision finale dans l’assemblée plénière.


I should like to draw attention to my Amendment 5, which expressly states that Parliament itself can never be held liable for that deficit.

Je tiens à attirer l’attention sur mon amendement 5, qui stipule expressément que le Parlement lui-même ne peut en aucun cas être tenu responsable de ce déficit.


Mr. Speaker, the Parliament of Canada, unfortunately, has never actually taken a position through a vote on this issue.

Monsieur le Président, malheureusement, le Parlement du Canada n'a jamais adopté une position par l'entremise d'un vote sur cette question.


Parliament has never intended that the National Capital Commission should place itself into hostile conflicts with Canadians and with Ottawa's own elected mayor and city councillors.

Le Parlement n'a jamais pensé que la Commission de la capitale nationale devrait entrer en conflit avec les Canadiens, le maire et les conseillers municipaux élus d'Ottawa.


Secondly, I would like to point out that the European Parliament has never created obstacles when it has been asked for speed, urgency and cooperation in the implementation of projects and issues of such importance as the implementation of the euro or the European internal market itself, which are two very important successes of European construction.

Deuxièmement, je voudrais rappeler que lorsqu’on lui a demandé de collaborer, d’agir vite et de manière urgente pour que soient menés à bien les projets d’importance comme la réalisation de l’euro ou du marché intérieur européen, deux réussites très importantes de la construction européenne, le Parlement européen n’y a pas mis d’obstacles.


Secondly, I would like to point out that the European Parliament has never created obstacles when it has been asked for speed, urgency and cooperation in the implementation of projects and issues of such importance as the implementation of the euro or the European internal market itself, which are two very important successes of European construction.

Deuxièmement, je voudrais rappeler que lorsqu’on lui a demandé de collaborer, d’agir vite et de manière urgente pour que soient menés à bien les projets d’importance comme la réalisation de l’euro ou du marché intérieur européen, deux réussites très importantes de la construction européenne, le Parlement européen n’y a pas mis d’obstacles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament itself never actually' ->

Date index: 2021-05-17
w