From hard-working people in the agriculture and forestry sectors, to ordinary Canadians, to labour and business people, and to parliamentarians, former parliamentarians at both levels, provincial and national, they believe — and I've come to the same conclusion — that it is our duty as members of this chamber to ensure compliance to our Rules and to suspend our colleagues for their actions.
Qu'il s'agisse de vaillants travailleurs des secteurs de l'agriculture et de la foresterie, de Canadiens ordinaires, de syndiqués, de gens d'affaires, de parlementaires ou d'anciens parlementaires tant au provincial qu'au fédéral, tous croient — et je suis parvenu à la même conclusion — qu'il nous incombe, en tant que sénateurs, de veiller au respect de nos règles et de suspendre nos collègues en raison de leurs agissements.