Firstly: I do not consider it credible that, as the European Parliament, we should, on the one hand, require the most stringent tests from all other institutions, in particular the Commission, that we should expect the staffing structure to be adapted to new challenges and that we should want to accomplish this through the European budget, when, on the other hand, we are not prepared, here in our own domain, in the parliamentary budget and in the parliamentary administration, to take the necessary action.
Premièrement : j'estime qu'il n'est pas crédible que le Parlement européen, d'une part, exige des autres institutions, en particulier de la Commission, les examens les plus sévères, qu'il s'attende à ce que la structure du personnel soit adaptée aux nouveaux défis et que nous voulions appliquer ces mesures par le biais du budget européen et que, d'autre part, nous ne soyons pas disposés à agir de manière appropriée dans notre propre domaine, à savoir le budget et l'administration parlementaires.