Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament’s really quite " (Engels → Frans) :

This is what I wanted to say to you, ladies and gentlemen, as an introduction, adding that the work of Parliament has really been an absolutely critical asset, not, as I have heard it said, as the only means of exerting pressure on governments, but quite simply because of its general quality.

Voilà, Mesdames et Messieurs les parlementaires, ce que je souhaitais vous dire en introduction, en vous disant vraiment que les travaux du Parlement ont été un atout absolument décisif, non pas, comme je l’ai entendu, comme seule manière d’exercer une pression sur les gouvernements, mais tout simplement pour leur qualité générale.


- (NL) Mr President, the recommendations this Parliament drew up for the work programme of the European Commission for 2009 were, all things considered, really quite strong.

- (NL) Monsieur le Président, les recommandations que ce Parlement a établies pour le programme de travail de la Commission européenne pour 2009 étaient vraiment, en définitive, tout à fait solides.


Let me say first that I am really quite disappointed that we need to legislate accountability from government to Parliament and that we have to deal with this act at all, but apparently, after the last 12 years in particular and the way the Liberal government conducted itself, it is now necessary for us to deal with this in a legislative manner.

Je dirai d'entrée de jeu que je suis très déçue qu'il faille adopter une loi précisant que le gouvernement doit rendre des comptes au Parlement, mais, apparemment, il semble qu'après les 12 dernières années et les gestes posés par le gouvernement libéral, il est nécessaire d'adopter une telle loi.


In some cases it goes directly to Parliament, and in those cases it is these kinds of committees that are really quite critical.

Dans certains cas, le rapport est déposé directement devant le Parlement, et à ce moment-là, le rôle des comités est vraiment assez critique.


It is not a campaign in the sense that we have to go out and engage in propaganda, but Parliament’s leaders have felt that we in the European Parliament have a quite specific duty to ensure that the population of the EU is informed about what this Treaty really contains and is given a knowledge it can use as a basis for the votes that are to take place in the individual countries.

Ce n’est pas une campagne qui prévoit que nous allions à la rencontre de l’extérieur pour une opération de propagande, mais les dirigeants de notre Assemblée ont estimé que nous avions, en tant que membres du Parlement européen, la mission spécifique de veiller à informer la population de l’UE quant au contenu réel du traité et à lui communiquer des informations sur lesquelles elle puisse se fonder lorsqu’elle devra voter.


Parliaments really quite significant victory consists in the fact that this directive is to be binding.

La grande victoire du Parlement est que cette directive sera contraignante.


– (NL) Mr President, the issue of the European arrest warrant is really quite bizarre, not only because important issues remain vague, but also because Parliament lacks the courage to exact what it agrees to in substance.

- (NL) Monsieur le Président, le dossier du mandat d'arrêt européen est vraiment tout à fait singulier, non seulement parce que des éléments importants restent imprécis, mais aussi parce que le Parlement n'ose pas imposer ce qu'il soutient du point de vue du contenu.


It is really quite interesting, and I will put it that way, that the government voted against our motion the second day parliament sat after the atrocities of September 11, but some two or three weeks later came forward with legislation that largely included those things for which we had asked.

Il est très intéressant de constater que le gouvernement a voté contre notre motion, le deuxième jour où le Parlement a siégé après les événements du 11 septembre, et que soudainement, deux ou trois semaines plus tard, il dépose une mesure législative qui reprend une bonne partie des éléments que nous avions avancés.


I must say that I am really quite shocked at the fact that not a single Liberal member of parliament was prepared to stand during the course of this debate and speak out in support of what Liberal members voted in favour of during the last parliament.

Je dois dire que je suis vraiment choqué de voir que pas un seul député libéral n'a voulu participer à ce débat ni appuyer ce pourquoi les libéraux ont voté au cours de la dernière législature.


I'm really quite delighted that you've come to further the discussions in the Canadian Parliament that touch the lives of Canadians who live in Quebec and to further the participation in a fuller understanding of the meaning of this really dramatic—it sounds like it's very exciting—change to the Education Act of Quebec.

Je suis ravie que vous soyez venus faire avancer les discussions au Parlement canadien qui touchent directement les Canadiens vivant au Québec et pour favoriser une meilleure compréhension de ce que signifie cette réforme en profondeur—qui me paraît tout à fait passionnante—de la Loi sur l'instruction publique du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament’s really quite' ->

Date index: 2021-07-05
w