Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Involuntary part-time employment
Jealousy
Paranoia
Part time employment
Part-Time Employment Regulations
Part-time
Part-time employed
Part-time employment
Part-time job
Part-time work
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «part-time employment often » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


part-time employment [ part-time work | part-time job ]

emploi à temps partiel [ travail à temps partiel ]


part-time employment | part-time job | part-time work

travail à temps partiel | emploi à temps partiel


part time employment | part-time employment

emploi à temps partiel


Payroll Taxes: The Effects of Earnings Floors on Part-time Employment

Les taxes sur la masse salariale: effets des planchers de rémunération sur l'emploi à temps partiel


Part-Time Employment Regulations

Règlement sur l'emploi à temps partiel


part time employment

travail à temps partiel | travail en temps choisi


involuntary part-time employment

emploi à temps partiel involontaire




Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Low pay is obviously an important risk factor of in-work poverty, but being low-skilled and remaining in unstable and often part-time employment [8], can also lead to poverty as well as to inadequate pensions in the future.

Les faibles rémunérations sont de toute évidence un facteur de risque élevé de la pauvreté au travail, mais les faibles qualifications de même que l'emploi précaire et souvent à temps partiel [8] conduisent souvent à la pauvreté de même qu'à des retraites insuffisantes à l'avenir.


[6] For example, involuntary part-time employment (as a percentage of total part-time employment) in the EU-28 was 29.6% in 2013, up from 25.3% in 2008.

[6] Ainsi, les emplois à temps partiel non choisis représentaient 29,6 % du total des emplois à temps partiel dans l’UE-28 en 2013, contre 25,3 % en 2008.


// Part-time employment: 17.9% in 2001 as EU average, of which around 80% is voluntary part-time.

// Emploi à temps partiel: 17,9 % en 2001, comme moyenne communautaire, dont environ 80 % de temps partiel volontaire.


Equally, the availability of day care facilities is a key factor in determining whether or not many women with young children are able to pursue working careers, and which, accordingly is part of the reason for low employment rates among women in parts of the EU, especially the less prosperous parts, as well as for high rates of part-time employment elsewhere [26].

Par ailleurs, la disponibilité de crèches est un facteur clé pour déterminer si de nombreuses femmes avec de jeunes enfants pourront ou non poursuivre des carrières professionnelles, et elle explique en partie le faible taux d'emploi des femmes dans certaines parties de l'Union européenne, notamment dans les parties les moins prospères, ainsi que les taux élevés d'emploi à temps partiel ailleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Youth employment is characterised by high shares of both temporary and part-time employment, at 42.4% and 31.9% (of total employment) respectively in the first quarter of 2014.

L’emploi des jeunes est caractérisé par une forte proportion d’emplois temporaires et d’emplois à temps partiel, qui ont représenté, respectivement, 42,4 % et 31,9 % de l’emploi total au premier trimestre de 2014.


However, perhaps the greatest benefit will be for those parents who face the steepest socio-economic obstacles, for example, single parents, those with minimum-wage jobs and those with part-time employment, often without extended health benefits from their employer.

Par contre, ce seront peut-être les parents aux prises avec des défis socio-économiques des plus importants qui en profiteront le plus. Je pense, par exemple, aux chefs de famille monoparentale, aux gens qui gagnent le salaire minimum ou qui ont un emploi à temps partiel et dont l'employeur n'offre souvent pas de prestations d'assurance-maladie complémentaires.


(2) Where a claimant loses a part-time employment or is unable to resume a part-time employment for any reason mentioned in subsection 36(1) of the Act, the number of days of disentitlement of the claimant in a week is, for the percentage that is set out in column I of the table to this subsection and that is the ratio between the claimant’s average weekly insurable earnings in that part-time employment and the weekly insurable earnings as determined under section 14 of the Act, the corresponding number of days of disentitlement set o ...[+++]

(2) Lorsque le prestataire perd ou ne peut reprendre un emploi à temps partiel pour une raison mentionnée au paragraphe 36(1) de la Loi, le nombre de jours d’inadmissibilité par semaine est, jusqu’à la réalisation, relativement à cet emploi, de l’une des éventualités visées aux alinéas 36(1)a) et b) de la Loi, le nombre de jours prévu à la colonne II du tableau du présent paragraphe pour le pourcentage indiqué à la colonne I qui représente le rapport entre la rémunération hebdomadaire assurable moyenne du prestataire provenant de cet ...[+++]


52 (1) Subject to subsection (2), where a claimant loses a part-time employment or is unable to resume a part-time employment for any reason mentioned in subsection 36(1) of the Act, the maximum number of days of disentitlement of the claimant is five days per week ending on the occurrence, in respect of the part-time employment, of an event referred to in paragraph 36(1)(a) or (b) of the Act.

52 (1) Sous réserve du paragraphe (2), lorsque le prestataire perd ou ne peut reprendre un emploi à temps partiel pour une raison mentionnée au paragraphe 36(1) de la Loi, le nombre maximal de jours d’inadmissibilité du prestataire est de cinq jours par semaine jusqu’à la réalisation, relativement à cet emploi, de l’une des éventualités visées aux alinéas 36(1)a) et b) de la Loi.


You also said that women, since they often have precarious employment or part-time employment, are less well-paid, and that often, they do not have access to employment insurance and therefore cannot benefit from maternity leave, sick leave, etc.

Vous avez aussi dit que les femmes, puisqu'elles occupent souvent des emplois précaires ou à temps partiel, sont moins bien rémunérées et que, souvent, elles n'ont pas accès à l'assurance-emploi et ne peuvent donc pas bénéficier de congés de maternité, de congés de maladie, etc.


6. The governments should ensure that, particularly as regards legislation, an employment environment conducive to part-time working is created, such that: - part-time employees are not discriminated against in relation to full-time workers on account of their part-time employment; - unnecessary hinderances to job creation are avoided, and employees and employers are allowed adequate organizational flexibility; - employees are kept informed by their employer of both part-time employment opportunities and full-time vacancies within the establishment.

6. Les gouvernements devraient faire en sorte que les conditions cadre régissant le travail à temps partiel, en particulier du point de vue législatif, soient conçues de façon à : - ne pas discriminer les travailleurs à temps partiel, du fait de leur activité à temps partiel, par rapport aux travailleurs à temps plein ; - éviter les obstacles inutiles à la création de l'emploi et à laisser aux travailleurs et aux employeurs une marge d'organisation adéquate; - ce que les travailleurs soient informés par l'employeur des possibilités ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'part-time employment often' ->

Date index: 2024-07-22
w