Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particular to thank commissioner " (Engels → Frans) :

Although this question is mainly the responsibility of the Member States, it is certainly an area in which the European Union's contribution may be particularly useful thanks to economies of scale and mutual enrichment.

Bien que cette question relève principalement de la responsabilité des Etats Membres, c'est certainement un domaine où la contribution de l'Union Européenne peut s'avérer particulièrement utile par son effet d'échelle et d'enrichissement mutuel.


Given the cyclical nature of many conflicts, children who leave armed groups are often recruited again, either in their own or neighbouring countries. This has been particularly noted in West Africa – where children were demobilised, particularly thanks to the support of the Commission, and then recruited again in Ivory Coast - or in the Great Lakes region.

Du fait du caractère cyclique de nombreux conflits, les enfants qui quittent les groupes armés sont souvent à nouveau recrutés, dans leur pays ou dans les pays voisins, comme cela a été constaté notamment en Afrique de l'Ouest - où des enfants démobilisés, grâce notamment au soutien de la Commission, ont été ensuite recrutés à nouveau en Côte d’Ivoire - ou dans la région des Grands Lacs.


Earth observation, particularly for meteorological and environmental purposes, is a field of excellence in Europe, thanks in particular to achievements under ESA programmes in this area (e.g. Meteosat, managed by the EUMETSAT Agency, Envisat).

L'observation de la terre, notamment à des fins météorologiques et environnementales, est un domaine d'excellence en Europe, grâce notamment aux réalisations issues des programmes de l'ESA dans ce domaine (e.g. Météosat, géré par l'agence EUMETSAT, Envisat).


Stabilising the research and development potential involves strengthened partnerships and exchanges with the scientific communities within the European Union, particularly through the INTAS association which brings the EU Member States, the Community and third countries together, and the conversion of research related to weapons of mass destruction towards civil applications thanks to multilateral partnerships (Europe, USA, Japan, etc.) as implemented ...[+++]

La stabilisation du potentiel de recherche et développement passe par des partenariats et des échanges renforcés avec les communautés scientifiques au sein de l'Union, en recourant notamment à l'association INTAS qui regroupe les Etats Membres de l'Union, la Communauté et des Etats tiers, ainsi que par la reconversion de recherches liées aux armes de destruction massive vers des applications civiles grâce à des partenariats multilatéraux (Europe, USA, Japon...) mis en oeuvre au sein de centres spécialisés (International Science and Technology Centre à Moscou, Science and Technology Centre of Ukraine à Kiev).


On behalf of the Council, I would like in particular to thank Commissioner Georgieva and the High Representative for a swift, comprehensive and very coordinated response to the disaster.

Au nom du Conseil, je voudrais remercier en particulier la commissaire Georgieva et la haute représentante pour la réponse rapide, complète et très coordonnée apportée à cette catastrophe.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontiè ...[+++]


I should like, in particular, to thank Commissioner Frattini who, as the good lawyer that he is, has looked in more detail at the matter, which, as he rightly says, does not just relate to Poland.

J’aimerais en particulier remercier le commissaire Frattini qui, bon juriste qu’il est, s’est penché plus avant sur la question qui, il l’a dit justement, ne touche pas que la Pologne.


Finally, I would like, in particular, to thank Commissioner Špidla, without whose support we would not have managed to incorporate in all language versions the concept – which is in fact more than a mere concept – of gender mainstreaming, as satisfactorily as we have now done.

Enfin, je tiens en particulier à remercier le commissaire Špidla, sans qui nous n’aurions pu intégrer de manière aussi satisfaisante le concept - qui est en fait bien plus qu’un simple concept - de paritarisme dans toutes les versions linguistiques.


– (ES) Mr President, I would like firstly to thank the Austrian Presidency for its cooperation on this issue, and I would like in particular to thank Commissioner Wallström, who has shown considerable enthusiasm and commitment with regard to transparency and how to promote it.

- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord remercier la présidence autrichienne pour sa coopération sur cette question et tout particulièrement Mme la commissaire Wallström, qui a fait preuve d’un enthousiasme et d’un engagement considérables en matière de transparence et de la manière de favoriser cette dernière.


I should like finally to say thank you for one and a half year’s worth of sound cooperation and, in particular, to thank Commissioner Schreyer.

Je voudrais enfin remercier la Commission pour l’excellente collaboration qui a pu s’établir pendant ces dix-huit mois, et plus particulièrement Mme la commissaire Schreyer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particular to thank commissioner' ->

Date index: 2020-12-10
w