Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particularly since 2001-2002 » (Anglais → Français) :

A period of slow but continued growth between 1997 and 2001 has been followed by a slight decrease since 2002 (from 1.92% in 2001-2002 to 1.90% in 2004).

Après une période de croissance lente mais continue entre 1997 et 2001, un léger recul est observé depuis 2002 (de 1,92 % en 2001-2002 à 1,90 % en 2004).


The experience since 2001 as well as further studies and projections suggest that the measures envisaged by the Commission in 2001 will not be sufficient on their own to continue achieving the fundamental objectives of EU policy, in particular to contain the negative environmental and other effects of transport growth whilst facilitating mobility as the quintessential purpose of transport policy.In the enlarged EU, situated in a globalised, rapidly changing world, a broader, more flexible, transport policy toolbox is needed.

L’expérience accumulée depuis 2001, ainsi que d’autres études et projections, laissent penser que les mesures envisagées par la Commission en 2001 ne suffiront pas à elles seules pour continuer à atteindre les objectifs fondamentaux de la politique de l’Union, et notamment pour contenir les effets négatifs de la croissance des transports sur l’environnement ou à d’autres égards, tout en facilitant la mobilité comme but ultime de la politique des transports. Dans une Union européenne élargie, face à la mondialisation et à un monde en mutation rapide, il est nécessaire de disposer d’une panoplie plus vaste et plus souple d’instruments d’ac ...[+++]


Since 2001-2002, Canadian statistics show that producers' incomes are all negative, if we do not take subsidies into account.

Les statistiques canadiennes depuis 2001-2002, si on enlève les subventions, démontrent que les revenus des producteurs sont tous négatifs.


I won't quote numbers because I don't have them at my fingertips, but I can tell you that the federal government has invested significant amounts of money in urban transit, particularly since 2001-2002.

Je ne vais pas citer de chiffres, car je ne les ai pas sous la main, mais je peux vous dire que le gouvernement fédéral a investi d'importantes sommes dans le transport urbain, particulièrement depuis 2001-2002.


We have come a long way since 2001, 2002 and 2003 when these abuses occurred, since we had a government that refused to allow a public inquiry into the Air India terrorist incident.

Nous avons fait un long parcours depuis 2001, 2002 et 2003 quand ces abus avaient été commis et quand le gouvernement d’alors avait refusé de tenir une enquête publique sur l’attentat terroriste contre l’avion d’Air India.


So the issue then is why, since 2001, 2002, do we still not have this appeal division?

Aussi, pourquoi n'avons-nous toujours pas, depuis 2001, 2002, de section d'appel?


This brings the EC's total contribution since 2001/2002 to EUR 522 million.

La contribution totale de la CE depuis 2001/2002 s'élève donc à 522 millions d'euros..


They deal with the merchant navy veterans, pending since 1999-2000; heating fuel rebates, since 2000-2001: claims arising from the Indian school system, since 2001-2002; and RCMP disability benefit payments, in 2005-2006.

Cette dispense vise les anciens combattants de la marine marchande depuis 1999-2000; l'allocation pour frais de chauffage depuis 2000-2001; les réclamations découlant du système des écoles pour Indiens depuis 2001-2002; et les paiements au titre des prestations d'invalidité aux membres de la Gendarmerie royale du Canada en 2005-2006.


Derived from the Treaty provisions relating to trans-European networks (Title XV, Articles 154, 155 and 156), Directive 96/48/EC establishes a legal framework requiring in particular, since November 2002, the use of ERTMS on any new high-speed line in the trans-European network or when the signalling system is to be renewed.

Dérivée des dispositions du traité relatives aux réseaux transeuropéens (titre XV articles 154, 155 et 156), la directive 96/48/CE fixe un cadre légal imposant notamment depuis novembre 2002 l’utilisation d’ERTMS sur toute nouvelle ligne à grande vitesse du réseau transeuropéen ou lors d’un renouvellement de la signalisation.


This brings the EC's total contribution since 2001/2002 to EUR 522 million.

La contribution totale de la CE depuis 2001/2002 s'élève donc à 522 millions d'euros..




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particularly since 2001-2002' ->

Date index: 2022-05-09
w