Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partly because he recognises " (Engels → Frans) :

He strove to bring our continent closer together with a passion equalled by few, in part because he always understood that we must stick together if we wish to play a substantial role on the world stage.

Il s’est investi plus passionnément que d’autres dans le processus d’intégration européenne, parce qu’il a toujours compris que nous devons unir nos efforts si nous voulons avoir notre mot à dire dans le monde.


When he was elected to parliament he immediately became very well known, partly because he was the former president of the National Farmers' Union of Canada.

Lorsqu'il a été élu au Parlement, il est devenu immédiatement très connu, en partie parce qu'il était l'ancien président du Syndicat national des cultivateurs du Canada.


The Japanese Prime Minister has called for an ‘open Japan’ policy, and that is partly because he recognises that Japanese industry is stultifying in its present environment.

Le Premier ministre japonais a appelé à une politique «Japon ouvert», en partie parce qu'il est conscient que l'industrie japonaise stagne dans son contexte actuel.


I should like to pay tribute to this man and to his sacrifice, partly because he was caught up in a climate of tension between the Islamic world and Europe.

Je voudrais rendre hommage à cet homme et à son sacrifice, notamment parce qu’il a été pris dans un climat de tension entre le monde islamique et l’Europe.


He was somewhat pessimistic because he recognised that there had not been the cooperation he had hoped for.

Sa voix trahissait un certain pessimisme car il reconnaissait ne pas avoir bénéficié de la coopération escomptée.


The minister has turned a blind eye to the troubles of our military, in part out of cabinet and caucus solidarity, and in part, because he is uncertain about where to take us.

Le ministre a fermé les yeux sur les problèmes de nos forces armées, en partie par solidarité avec le Cabinet et le caucus et en partie parce qu'il ne sait pas trop quelle direction prendre.


Mr Brok’s optimism ultimately leads to a Europe full of unsolved problems, partly because he disregards all the social issues.

L'optimisme de M. Brok mènera au bout du compte à une Europe regorgeant de problèmes irrésolus, et ce notamment parce qu'il en exclut toutes les questions sociales.


The rapporteur then was Mr Murphy. Murphy's Law is of course famous, but I have to say that Mr Murphy did a first-rate job, because he recognised that this directive involves implementing a number of important political principles, namely access for the elderly, children and the disabled. We are fully in agreement with that.

Le rapporteur était M. Murphy - la loi de Murphy est connue, je crois, mais M. Murphy a adopté une attitude exemplaire en reconnaissant qu’avec cette directive nous voulons faire passer des principes politiques importants, à savoir l’accès aux personnes âgées, aux enfants et aux handicapés. Nous sommes absolument tous d’accord sur ce point.


They found that he was stopped by police, with tragic consequences, in large part because he was an Aboriginal man walking late at night in Winnipeg.

On a constaté que ce dernier avait été arrêté par la police, avec les conséquences tragiques que l'on connaît, en grande partie parce que c'était un Autochtone qui marchait dans une rue de Winnipeg en pleine nuit.


Mr. Gayle was a long-time drug dealer. He was supposed to have been deported, but was still in the country at the time after several years, in part because he was able to appeal his deportation.

Ce dernier était censé avoir été expulsé, mais il se trouvait toujours au pays à ce moment-là, en partie parce qu'il avait été en mesure de porter son expulsion en appel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partly because he recognises' ->

Date index: 2023-01-10
w