Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partners like russia » (Anglais → Français) :

You have a NATO suggestion, you have a German suggestion, you have maybe another suggestion coming, but if it had the force of the General Assembly, including the very strong partners like Russia, the Slavic brothers and sisters of Milosevic, I think it would bear more weight coming from that kind of assembly, as opposed to coming through primarily a NATO-led force. That's the point I'm making.

On a eu la suggestion de l'OTAN, celle de l'Allemagne, il y en a peut-être d'autres qui sont à venir; mais si une suggestion éventuelle était entérinée par l'assemblée générale, qui inclurait des partenaires très musclés comme la Russie, frères et soeurs slaves de Milosevic, cette suggestion venant d'une assemblée de ce genre aurait beaucoup plus de poids que si elle provenait d'une force menée par l'OTAN.


The EEAS will have to ensure that the EU is no longer merely an extension of the United States, because up to now, we have allowed the Americans to interfere in sensitive EU matters, such as the forced enlargement to include Turkey, and, as a result, have neglected important partners like Russia.

Il convient de ne pas aggraver ces tensions. Le SEAE devra faire en sorte que l’UE ne soit plus une simple extension des États-Unis. Jusqu’à présent en effet, nous avons laissé les États-Unis s’ingérer dans des dossiers sensibles pour l’Europe, comme l’élargissement forcé de la Turquie. Ce faisant, nous avons négligé des partenaires importants tels que la Russie.


The good news is that, according to the latest data, the Turks are increasingly dissatisfied with the EU, and in spite of the latter’s leading position as Turkey’s major economic partner, other partners like Russia, China, United Arab Emirates, the US and Iran are catching up fast.

La bonne nouvelle est que, selon les dernières informations, les Turcs sont de plus en plus mécontents de l’UE et que malgré la position dominante de l’UE dans les relations économiques de la Turquie, d’autres partenaires comme la Russie, la Chine, les Émirats arabes unis, les États-Unis, et l’Iran gagnent rapidement du terrain.


The good news is that, according to the latest data, the Turks are increasingly dissatisfied with the EU, and in spite of the latter’s leading position as Turkey’s major economic partner, other partners like Russia, China, United Arab Emirates, the US and Iran are catching up fast.

La bonne nouvelle est que, selon les dernières informations, les Turcs sont de plus en plus mécontents de l’UE et que malgré la position dominante de l’UE dans les relations économiques de la Turquie, d’autres partenaires comme la Russie, la Chine, les Émirats arabes unis, les États-Unis, et l’Iran gagnent rapidement du terrain.


Our important political partners like the US are already letting us know this, and we do not know what will happen with other partners like Russia, for example.

Nos partenaires politiques importants, comme les États-Unis, nous le font déjà savoir et nous ne savons pas encore comment les choses vont se passer avec d’autres partenaires, comme la Russie, par exemple.


That this House strongly condemn Russia's provocative military intervention in Ukraine; call upon Russia to withdraw its forces and respect the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, as per the commitments in the 1994 Budapest Declaration and under international law; reaffirm the legitimacy of the Government of Ukraine and Ukraine's territorial integrity; support the Government's decision to recall Canada's ambassador in Moscow for consultations and to suspend the Government's engagement in preparation for the G-8 Summit; encourage the Government to work with like-minded partners ...[+++]

Que la Chambre condamne fermement l'intervention provocatrice de la Russie en Ukraine; exhorte la Russie à rappeler ses forces militaires et à respecter l'intégrité territoriale ainsi que la souveraineté de l'Ukraine, conformément aux engagements pris dans le cadre de la Déclaration de Budapest de 1994 et en vertu du droit international; réaffirme la légitimité du gouvernement de l'Ukraine et de l'intégrité territoriale de l'Ukraine; appuie la décision du gouvernement de rappeler l'ambassadeur du Canada à Moscou à des fins de consultation et de suspendre l'engagement du gouvernement relativement à la préparation en vue du Sommet du G- ...[+++]


While we are working with like-minded partners to ensure the safest environment for Canadians, Russia is solely responsible for the safety of all attendees.

Nous collaborons avec des partenaires qui partagent les mêmes idéaux pour assurer un environnement aussi sécuritaire que possible aux Canadiens, mais la Russie est la seule responsable d'assurer la sécurité de toutes les personnes présentes.


And it is our expectation that the Black Sea regional context will open up a new space for cooperation based on equal partnership with all eastern ENP countries and important partners like Russia and Turkey.

Et nous espérons bien que le contexte régional de la mer Noire ouvrira un nouvel espace pour une coopération basée sur un partenariat équitable avec tous les pays PEV de l'Est et avec des partenaires importants tels que la Russie et la Turquie.


Working closely with key partners like the USA, Russia or NATO and assisting non-EU countries.

une étroite coopération avec des partenaires clés comme les États-Unis, la Russie ou l'OTAN et une aide en faveur des pays tiers.


I appreciate that an important trading partner like Russia has been so constructively discussing with us and has enabled us to find such a positive mutual understanding.

Je me réjouis du fait qu’un partenaire commercial aussi important que la Russie a négocié avec nous de manière aussi constructive et nous a permis de trouver un terrain d’entente réellement positif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partners like russia' ->

Date index: 2024-08-31
w