Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passed already then " (Engels → Frans) :

Mr. Rock: If it is the position of Senator Cools that had the bill referred specifically to Madam Justice Arbour it would have been passed already, then I take it her quarrel is not with judicial independence, because the same argument would have arisen had the bill been specific to Madam Justice Arbour or general to all judges.

M. Rock: Le sénateur Cools estime que si le projet de loi avait visé expressément la juge Arbour, il aurait déjà été adopté. J'en arrive donc à la conclusion qu'elle n'est pas du tout préoccupée par la question de l'indépendance judiciaire, parce que le même argument aurait été invoqué si le projet de loi avait visé expressément la juge Arbour ou tous les juges en général.


Colleagues, for your consideration, this is an amendment to line 1, which, if passed, would then have an impact on amendments NDP-1, LIB-1, LIB-2, LIB-4, and NDP-4, because we cannot amend a line that has already been amended.

Chers collègues, voici un amendement à la ligne 1 qui, si elle est adoptée, aura des effets sur les amendements NDP-1, LIB-1, LIB-2, LIB-4 et NDP-4, car nous ne pouvons pas modifier une ligne qui a déjà été modifiée.


As Mr Antoniozzi has already emphasised, the falsification of life-saving medicines is particularly profitable when those medicines are produced in India or China and then passed off as European products.

Comme l’a déjà souligné M. Antoniozzi, la falsification de médicaments salvateurs est particulièrement rentable lorsque ces médicaments sont produits en Inde ou en Chine, puis présentés comme des produits européens.


By then, Bill S-36 will probably have already been passed—and then again, maybe not, and that may be for the best—but, at any rate, the process has to go on because some of the provisions must be in force by January 1 for Canada to remain in compliance with the Kimberley process and be able to continue exporting diamonds.

Or, à ce moment-là, le projet de loi S-36 aura probablement déjà été adopté — mais peut-être que non, et peut-être est-il souhaitable qu'il en soit ainsi, mais de toute façon il faut continuer au regard du processus —, puisque certaines de ses dispositions doivent être en vigueur avant le 1 janvier prochain pour que le Canada demeure conforme au Processus de Kimberley et puisse continuer à exporter ses diamants.


And it presents a bit of a difficulty that way, because there are about three or four that I'm not sure where they'd would fit, and if they passed already, then.

Et cela présente quelques difficultés, parce qu'il y en a trois ou quatre dont je ne suis pas trop certain de savoir où ils pourraient s'insérer, et s'ils sont déjà adoptés, alors.


The fifteen months which have passed since then obviously do not allow us to draw up a complete and exhaustive report on its implementation, but they do at least enable us to evaluate the impact which the strategy has already had, and to discuss the path we need to follow in its future application.

Les quinze mois qui se sont écoulés ne nous permettent évidemment pas de faire un bilan complet et exhaustif de sa mise en œuvre, mais ils sont quand même suffisants pour évaluer l’impact que la stratégie a déjà eu et pour discuter du chemin à suivre pour son application future.


Two months have already passed since then.

Il y a déjà deux mois de cela!


After we had already discussed the legal basis for this decision, and also raised appropriate objections to it, to which we received no response from the Commission, this House decided yesterday to agree to the Commission's legislative proposal and then passed a resolution rejecting the Commission's proposal. This is recorded under item 11 of the Minutes.

Après avoir préalablement discuté de la base juridique et soulevé des objections contre cette décision, objections auxquelles la Commission n'a pas encore répondu, le Parlement a décidé hier d'approuver la proposition législative de la Commission et a ensuite adopté une résolution rejetant cette même proposition, comme l'atteste le point 11 du procès-verbal.


It is right to say where the Member States have already accepted a Community competence, in other words where we have already passed a measure, then QMV should apply to adjust that measure.

Il est juste de dire que lorsque les États membres ont déjà accepté une compétence communautaire, autrement dit lorsque nous avons déjà pris une mesure, le vote à la majorité qualifiée devrait être appliqué pour ajuster cette mesure.


The bill passed and then this Bill C-50 would, in fact, cancel what has already been passed; is that correct?

Le projet de loi a été adopté, mais le projet de loi C-50 annulerait ce qui a déjà été adopté, n'est-ce pas?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passed already then' ->

Date index: 2022-05-17
w