Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passengers among them " (Engels → Frans) :

If the employees decide this person is causing them a problem because they're objecting to the way they're being treated, is there some recourse among the employees or within the unions in perhaps retraining employees—I see they're finally doing that with the medical personnel—for giving some lessons on how to deal with passengers, how to make sure they're not creating situations?

Si l'employé décide qu'une personne leur cause des problèmes parce qu'elle s'oppose à la façon dont elle est traitée, existe-t-il un recours pour les employés, ou les syndicats peuvent-ils offrir un complément de formation aux employés—je vois qu'on le fait enfin pour le personnel médical—pour les aider à traiter avec les passagers pour leur enseigner à éviter de provoquer la rage au sol?


We have to work towards guaranteeing the citizens of the EU, and the air passengers among them in particular, safety in every conceivable respect.

Nous devons œuvrer à garantir aux citoyens de l’UE et, parmi eux, aux passagers aériens en particulier, la sécurité à tous les niveaux imaginables.


As for the rights of travellers, specifically air passengers, Bill S-220 could give the federal government the chance to make competition conditions consistent among airlines and require them to provide services in the minority language in places where there is significant demand.

En ce qui concerne les droits des voyageurs, plus spécifiquement les transporteurs, ce projet de loi pourrait donner au gouvernement fédéral la possibilité d'harmoniser les conditions de concurrence entre transporteurs et imposer des services dans la langue minoritaire là où la demande est importante.


44. Is aware of the danger of piracy on the high seas, notably in the Horn of Africa area and the waters off the coast of Somalia, and calls on all ship owners to cooperate with government initiatives to protect them against piracy, along the lines of the EU's successful first naval operation, Atalanta; calls on the Commission and Member States to strengthen cooperation among themselves and within the United Nations in order to protect seafarers, fishermen and passengers as well a ...[+++]

44. est conscient du danger que représentent les actes de piraterie en mer, notamment dans la région de la Corne de l'Afrique et dans les eaux au large de la Somalie, et demande à tous les armateurs de s'associer aux initiatives publiques susceptibles de les protéger contre les pirates, sur le modèle d'Atalante, première opération navale fructueuse menée par l'UE; appelle la Commission et les États membres à renforcer la coopération entre eux et dans le cadre des Nations unies, afin de protéger les gens de mer, les pêcheurs et les passagers ainsi que la flotte;


44. Is aware of the danger of piracy on the high seas, notably in the Horn of Africa area and the waters off the coast of Somalia, and calls on all ship owners to cooperate with government initiatives to protect them against piracy, along the lines of the EU’s successful first naval operation, Atalanta; calls on the Commission and Member States to strengthen cooperation among themselves and within the United Nations in order to protect seafarers, fishermen and passengers as well a ...[+++]

44. est conscient du danger que représentent les actes de piraterie en mer, notamment dans la région de la Corne de l'Afrique et dans les eaux au large de la Somalie, et demande à tous les armateurs de s'associer aux initiatives publiques susceptibles de les protéger contre les pirates, sur le modèle d'Atalante, première opération navale fructueuse menée par l'UE; appelle la Commission et les États membres à renforcer la coopération entre eux et dans le cadre des Nations unies, afin de protéger les gens de mer, les pêcheurs et les passagers ainsi que la flotte;


The directive to be revised – 82/714/EEC – also has other defects, among them the fact that it does not apply to passenger ships and floating plant such as construction vessels, and the safety requirements are, of course, as they were in the 1970s.

La directive à réviser - la directive 82/714/CEE - présente également d’autres défauts, dont le fait qu’elle ne s’applique pas aux bateaux de passagers et aux usines flottantes telles que les navires de construction, et les prescriptions de sécurité sont, évidemment, les mêmes que dans les années 1970.


By war's end accidents claimed over 500 air crew and passengers, among them Sir Frederick Banting, the discoverer of insulin.

À la fin de la guerre, plus de 500 membres d'équipage et passagers avaient perdu la vie, y compris Sir Frederick Banting, celui qui a découvert l'insuline.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passengers among them' ->

Date index: 2021-10-07
w