Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "past century brings " (Engels → Frans) :

K. whereas Europe will not be united unless it is able to form a common view of its history, recognises Nazism, Stalinism and fascist and Communist regimes as a common legacy and brings about an honest and thorough debate on their crimes in the past century,

K. considérant que l'Europe ne parviendra à l'unité que si elle est capable de se retrouver sur son histoire, si elle reconnaît le nazisme, le stalinisme et les régimes fascistes et communistes comme faisant partie de son héritage commun et si elle mène un débat approfondi et honnête sur les crimes qu'ils ont commis au siècle dernier,


K. whereas Europe will not be united unless it is able to form a common view of its history, recognises Nazism, Stalinism and fascist and Communist regimes as a common legacy and brings about an honest and thorough debate on their crimes in the past century,

K. considérant que l'Europe ne parviendra à l'unité que si elle est capable de se retrouver sur son histoire, si elle reconnaît le nazisme, le stalinisme et les régimes fascistes et communistes comme faisant partie de son héritage commun et si elle mène un débat approfondi et honnête sur les crimes qu'ils ont commis au siècle dernier,


Mr. Speaker, given the societal turmoil happening in the world today, I bring to the attention of the House a significant world event a quarter of a century past.

Monsieur le Président, compte tenu des troubles sociaux qui règnent aujourd'hui dans le monde, j'attire l'attention de la Chambre sur un important événement qui s'est produit sur la scène mondiale il y a un quart de siècle.


Over the past century, the thousands of Canadians who have served as peacekeepers, and their families, have, by their sacrifice, earned a gratitude, not only of Canadians but of the citizens of the countries to which they have sought to bring an end to conflict.

Au cours des 100 dernières années, par leur sacrifice, les milliers de Canadiens qui ont servi en tant que gardiens de la paix, et les membres de leurs familles, ont gagné la gratitude non seulement de la population canadienne, mais aussi des citoyens des pays qu’ils ont cherché à libérer de conflits.


We call upon the Iranian regime to try to free itself from religious fanaticism and long superseded, failed political philosophies and, using common sense, to try to bring its country back into the 21st century, rather than plunging it further into the dark ages of the extreme Muslim totalitarianism of the past.

Nous appelons le régime iranien à tenter de se libérer du fanatisme religieux et des philosophies politiques dépassées depuis longtemps et couronnées d’échec et, grâce au bon sens, à tenter de ramener son pays au 21 siècle plutôt que de le plonger davantage dans la période sombre du totalitarisme musulman extrémiste du passé.


The moral duty to commemorate the wars of the past century brings us to meditate and respectfully remember those who died during the capture of Vimy Ridge and in World War I. The Bloc Quebecois wishes to pay tribute to the soldiers from Quebec and elsewhere who fought at Vimy and helped end World War I more quickly (1025) [English] Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, it is a great honour for me to speak on behalf of the NDP today in commemoration of the 85th anniversary of the Battle of Vimy Ridge.

Le devoir moral de commémorer les guerres du siècle dernier nous amène à nous recueillir et à nous souvenir respectueusement de ceux qui sont morts durant la prise de la crête de Vimy et durant toute la Première Guerre mondiale. Le Bloc québécois désire rendre hommage aux soldats venant du Québec et d'ailleurs, qui ont combattu à Vimy et qui ont permis de mettre fin plus rapidement à la Première Guerre mondiale (1025) [Traduction] M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, c'est pour moi un grand honneur de prendre la parole aujourd'hui, au nom du NPD, à l'occasion de la commémoration du quatre-vingt-cinquième anni ...[+++]


The geographical, political and cultural upheavals experienced by the European continent and the Mediterranean Basin during the twentieth century have certainly not helped in the recent past to bring Europe closer to Russia, the new independent states and the countries of the southern Mediterranean, which are now our neighbours.

Les bouleversements géographiques, politiques et culturels vécus au XXe siècle par le continent européen et le bassin méditerranéen n’ont certainement pas contribué, dans un passé récent, à rapprocher l’Europe de la Russie, des nouveaux États indépendants et des pays du sud de la Méditerranée, qui sont aujourd’hui nos voisins immédiats.


The geographical, political and cultural upheavals experienced by the European continent and the Mediterranean Basin during the twentieth century have certainly not helped in the recent past to bring Europe closer to Russia, the new independent states and the countries of the southern Mediterranean, which are now our neighbours.

Les bouleversements géographiques, politiques et culturels vécus au XXe siècle par le continent européen et le bassin méditerranéen n’ont certainement pas contribué, dans un passé récent, à rapprocher l’Europe de la Russie, des nouveaux États indépendants et des pays du sud de la Méditerranée, qui sont aujourd’hui nos voisins immédiats.


The task at hand is providing Canadians with a department that supplies them with essential programs and services, a department that has been remarkably successful over the past few years in bringing our labour market and social programs out of the past and into the 21st century.

Il s'agit de doter les Canadiens d'un ministère qui leur offre des programmes et des services essentiels, un ministère qui au cours de ces dernières années a su préparer notre marché du travail et nos programmes sociaux à relever les défis du XXIe siècle.


Moreover, some legislative policy decisions were designed to modernize our civil law, to really bring it into the 20th century, in light of past experience and the work comparing our law to that of other jurisdictions.

Par ailleurs, quelques décisions de politique législative ont visé à moderniser notre droit civil, pour vraiment le faire entrer dans le XXe siècle, à la lumière de l'expérience acquise et aussi de travaux de droit comparé avec se qui se passait ailleurs.




Anderen hebben gezocht naar : past     past century     legacy and brings     century past     century     bring     over the past     sought to bring     21st century     try to bring     past century brings     recent past     twentieth century     past to bring     years in bringing     light of past     20th century     really bring     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past century brings' ->

Date index: 2024-02-18
w