Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amsterdam Island
Collectivity of Saint Martin
Crag martin
Crozet Archipelago
Eurasian crag martin
French Southern Territories
French Southern and Antarctic Territories
Kerguélen Islands
Martin-Bell syndrome
Saint Martin
Saint Martin's summer
Saint martin's summer
Saint-Martin's summer
Saint-Paul Island
St. Martin
St. Martin's Summer
St. Martin's summer
The Right Honourable Paul Martin Sr. Award

Traduction de «paul martin » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Moving Canada Forward: The Paul Martin Plan for Getting Things Done

Aller droit devant - Le Plan de Paul Martin pour atteindre nos buts


The Right Honourable Paul Martin Sr. Award

Prix du Très honorable Paul Martin père


Saint Martin's summer [ St. Martin's Summer | saint martin's summer | Saint-Martin's summer ]

été de la Saint-Martin


Saint Martin [ Collectivity of Saint Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]


Collectivity of Saint Martin | Saint Martin

collectivité de Saint-Martin | Saint-Martin


Saint Martin's summer | St. Martin's summer

é de la Saint-Martin


crag martin | Eurasian crag martin

hirondelle de rochers






French Southern and Antarctic Territories [ Amsterdam Island | Crozet Archipelago | French Southern Territories | Kerguélen Islands | Saint-Paul Island ]

Terres australes et antarctiques françaises [ archipel Crozet | île Amsterdam | île Saint-Paul | îles Kerguelen | TAAF ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In fact, it was Jack Layton who had to put an end, or tried to put an end, to Paul Martin's corporate tax giveaways, which I have already talked about having a very low economic stimulus, but that did not matter to the great austerity economist, Mr. Paul Martin, and extract money to put back into housing.

Justement, c'est Jack Layton qui a dû mettre un terme — ou plutôt, qui a cherché à mettre un terme — aux allègements fiscaux que Paul Martin accordait aux entreprises afin de réinvestir l'argent dans le logement; comme je l'ai déjà dit, ces allègements sont une bien piètre mesure de stimulation économique, ce qui importait peu à Paul Martin, ce grand économiste qui préconisait tant les mesures d'austérité.


Mr. Speaker, the member needs to realize that on the one hand she is saying that Jack Layton should take the credit for creating additional monies, $480 million, in the Paul Martin government. On the other hand, shortly after former prime minister Paul Martin put in that $480 million, what did the NDP do?

Monsieur le Président, la députée doit se rendre compte que, d'un côté, elle affirme que c'est grâce à Jack Layton s'il y avait un montant additionnel de 480 millions de dollars prévu dans le budget au moment où Paul Martin était au pouvoir, mais que, de l'autre, peu de temps après que l'ancien premier ministre Paul Martin a prévu cette somme de 480 millions de dollars, le NPD a voté contre le budget au profit d'une campagne électorale qui a eu pour effet non seulement d'annuler les fonds, mais également de détruire l'accord de Kelowna.


As to the election result on February 6, 2006, I want to record my conviction that the Liberal government of Paul Martin acted too creatively, too far reaching in our social policy goals and in our fiscal management, too independently in our international relations, and too inclusively of all Canadians for the electoral reward the voters of Canada conferred on the Liberal Party and its Prime Minister, Paul Martin.

Pour ce qui est d'expliquer le résultat officiel des élections du 6 février 2006, je crois que le gouvernement de Paul Martin s'est montré trop créatif, qu'il est allé trop loin au plan de la politique sociale et de la gestion financière, qu'il s'est montré trop indépendant dans nos relations internationales et trop soucieux d'inclure tous les Canadiens pour que les électeurs récompensent le Parti libéral et reportent au pouvoir le premier ministre Paul Martin.


The following were present for the vote: Struan Stevenson (chairman), Rosa Miguélez Ramos (vice-chairwoman), Giorgio Lisi (rapporteur), Elspeth Attwooll, Niels Busk, Nigel Paul Farage, Giovanni Claudio Fava (for Vincenzo Lavarra), Ian Stewart Hudghton, Giorgos Katiforis, Heinz Kindermann, Albert Jan Maat (for Brigitte Langenhagen), Patricia McKenna, Nello Musumeci, Seán Ó Neachtain, Neil Parish (for Hugues Martin), Manuel Pérez Álvarez, Joaquim Piscarreta, Dominique F.C. Souchet, Ioannis Souladakis (for Bernard Poignant), Catherine St ...[+++]

Étaient présents au moment du vote Struan Stevenson (président), Rosa Miguélez Ramos (vice‑présidente), Giorgio Lisi (rapporteur), Elspeth Attwooll, Niels Busk, Nigel Paul Farage, Giovanni Claudio Fava (suppléant Vincenzo Lavarra), Ian Stewart Hudghton, Giorgos Katiforis, Heinz Kindermann, Albert Jan Maat (suppléant Brigitte Langenhagen), Patricia McKenna, Nello Musumeci, Seán Ó Neachtain, Neil Parish (suppléant Hugues Martin), Manuel Pérez Álvarez, Joaquim Piscarreta, Dominique F.C. Souchet, Ioannis Souladakis (suppléant Bernard Poig ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The following were present for the vote Margrietus J. van den Berg, (vice-chairman and acting chairman), John Alexander Corrie (draftsman), Jean-Pierre Bebear, Paul Coûteaux, Nirj Deva, Fernando Fernández Martín, Paul A.A.J.G.

Étaient présents au moment du vote Margrietus J. van den Berg (vice‑président et président f.f.), John Alexander Corrie (rapporteur pour avis), Jean-Pierre Bebear, Paul Coûteaux, Nirj Deva, Fernando Fernández Martín, Paul A.A.J.G.


The following were present for the vote Caroline F. Jackson, chairman; Hans Kronberger, draftsman; María del Pilar Ayuso González, Hans Blokland, David Robert Bowe, John Bowis, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Véronique De Keyser, Laura González Álvarez, Robert Goodwill, Françoise Grossetête, Jutta D. Haug, Christa Klaß, Bernd Lange, Paul A.A.J.G.

Étaient présents au moment du vote Caroline F. Jackson (présidente), Hans Kronberger (rapporteur pour avis), María del Pilar Ayuso González, Hans Blokland, David Robert Bowe, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Véronique De Keyser, Laura González Álvarez, Robert Goodwill, Françoise Grossetête, Jutta D. Haug, Christa Klaß, Bernd Lange, Paul A.A.J.G.


The following were present for the vote: Joaquim Miranda, chairman; Margrietus J. van den Berg, Marieke Sanders-ten Holte and Anders Wijkman, vice-chairmen; Richard Howitt, draftsman; Richard A. Balfe, Yasmine Boudjenah, John Bowis, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Fernando Fernández Martín, Colette Flesch, Vitaliano Gemelli, Karin Junker, Bashir Khanbhai (for Luigi Cesaro), Glenys Kinnock, Karsten Knolle, Paul A.A.J.G.

Étaient présents au moment du vote Joaquim Miranda (président), Margrietus J. van den Berg, Marieke Sanders-ten Holte et Anders Wijkman (vice-présidents), Richard Howitt (rapporteur pour avis), Richard A. Balfe, Yasmine Boudjenah, John Bowis, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Fernando Fernández Martín, Colette Flesch, Vitaliano Gemelli, Karin Junker, Bashir Khanbhai (suppléant Luigi Cesaro), Glenys Kinnock, Karsten Knolle, Paul A.A.J.G.


The following were present for the vote: Struan Stevenson chairman; Rosa Miguélez Ramos and Brigitte Langenhagen, vice-chairmen; Elspeth Attwooll, rapporteur; Niels Busk, Arlindo Cunha, Nigel Paul Farage, Ilda Figueiredo, Ian Stewart Hudghton, Salvador Jové Peres, Heinz Kindermann, Giorgio Lisi, Albert Jan Maat (for Hugues Martin), Ioannis Marinos, Patricia McKenna, Camilo Nogueira Román, Manuel Pérez Álvarez, Catherine Stihler and Daniel Varela Suanzes-Carpegna.

Étaient présents au moment du vote Struan Stevenson (président), Rosa Miguélez Ramos et Brigitte Langenhagen (vice-présidentes), Elspeth Attwooll (rapporteur), Niels Busk, Arlindo Cunha, Nigel Paul Farage, Ilda Figueiredo, Ian Stewart Hudghton, Salvador Jové Peres, Heinz Kindermann, Giorgio Lisi, Albert Jan Maat (suppléant Hugues Martin), Ioannis Marinos, Patricia McKenna, Camilo Nogueira Román, Manuel Pérez Álvarez, Catherine Stihler et Daniel Varela Suanzes-Carpegna.


The petitioners call attention to the fact that Paul Martin has raised federal taxes in six budgets and that in Paul Martin's six budgets the tax burden—

Les pétitionnaires font remarquer que Paul Martin a majoré les impôts fédéraux dans six budgets et que, dans les six budgets Martin, le fardeau fiscal.


I think the second error occurred when people I call the bureaucrats at Finance convinced our Minister of Finance, Paul Martin, a couple years ago to abandon the old Paul Martin—I'm not talking about his father, but the previous Paul Martin, we saw when he was in opposition—who talked about growth and stimulus in the economy.

À mon avis, la deuxième erreur s'est produite lorsque les gens que j'appelle les bureaucrates du ministère des Finances ont convaincu notre ministre des Finances Paul Martin, il y a quelques années, d'abandonner l'ancien Paul Martin—je ne fais pas référence à son père, mais plutôt à l'ancien Paul Martin, celui qui était alors dans l'opposition—qui parlait de la croissance et des mesures de relance de l'économie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paul martin' ->

Date index: 2021-06-01
w