106 (1) If an application for re
lief is made in the prescribed circumstances by a person of a prescribed class and in the prescribed form and manner, accompanied by prescribed documents and by secur
ity of a prescribed nature in an amount fixed by the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, relief shall
be granted from the payment of the whole or the prescribed portion, as the case may be, of any duty imposed under sec
...[+++]tions 21.1 to 21.3 or the Excise Act, 2001 or of any excise taxes that, but for this section, would be payable in respect of prescribed goods that are imported and subsequently exported after being used in Canada only for a prescribed purpose.106 (1) Sur demande d’une personne d’une catégorie réglementaire, présentée dans les cas réglementaires, en la forme et selon les modalités réglementaires,
et accompagnée des documents réglementaires et des garanties de
nature réglementaire d’un montant que le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile juge indiqué, est accordée l’exonération de la totalité ou de la fraction réglementaire des droits imposés au titre des articles 21.1 à 21.3 ou de la Loi de 2001 sur l’accise ou des taxes d’accise qui, sans le présent article, seraient exigibles relativement au
...[+++]x marchandises réglementaires qui sont importées et réexportées après avoir été utilisées au Canada à des fins réglementaires.