On Clause 302 Walt Lastewka moved, - That Clause 302, be amended by replacing lines 32 to 38 on page 173 with the following: " (24) If the directors
determine that the payment to a dissenting member as member would adversely affect the financial well-being of the cooperative, payment may be made at the times that the directors determine,
over a period that begins on the day on which the resolution was adopted and ends not later than (a) five years after that day; or (b) any other day that is not more than ten years after the day on w
...[+++]hich the resolution was adopted and that is specified in the articles of the cooperative (25) Payments under subsection (24) shall bear interest at the rates prescribed by or calculated in accordance with the regulations" . Francine Lalonde moved, - That the amendment be amended by replacing in line 4, in the French version, " aux dates" by " à ou aux dates" .Article 302 Walt Lastewka propose, - Que l’article 302 soit modifié par substitution, aux lignes 39 à 45, page 173, de ce qui suit : " (24) Si les administrateurs
déterminent que le paiement à un membre dissident, en sa qualité de membre, pourrait porter préjudice à la santé financière de la coopérative, les administrateurs pourront rembourser le membre dissident aux dates déterminées par les administrateurs par résolution, au cours d’une période commençant le jour de l’adoption de la résolution et se terminant au plus tard : a) soit cinq ans après cette date; b) soit à tout moment, mais au plus tard dix ans après cette date, tel
qu’il est ...[+++]mentionné dans les statuts de la coopérative (25) Le paiement effectué en vertu du paragraphe (24) portera intérêt aux taux fixés par règlement ou établis selon une méthode de calcul prévue par règlement" .