Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays tribute to six million jewish » (Anglais → Français) :

WHEREAS six million Jewish men, women and children perished under this policy of hatred and genocide;

que six millions d’hommes, de femmes et d’enfants juifs ont péri sous le coup de cette politique de haine et de génocide;


No. Did it take courage for the Prime Minister to stand beside the Cuban dictator in Havana while he compared the current American embargo to the murder of six million Jewish lives during World War II's Holocaust and not say anything, not a word?

Non. Fallait-il du courage à notre premier ministre pour se tenir aux côtés du dictateur cubain à La Havane, pendant que celui-ci comparait l'embargo américain au meurtre de six millions de Juifs pendant l'holocauste de la Seconde Guerre mondiale, et ne pas souffler un seul mot?


In total, six million Jewish men, women and children perished as the result of a deliberate and planned state sponsored persecution and annihilation of European Jewry by the Nazis and their collaborators between 1933 and 1945.

En tout, six millions de Juifs, hommes, femmes et enfants, ont péri par suite de la persécution et du génocide délibérés et étatiques des Juifs européens par les Nazis et leurs collaborateurs, entre 1933 et 1945.


This commemoration was held across Europe following an initiative by the European Parliament and the Council of Europe, to pay tribute to the millions of people who have died in the name of Nazism and Communism.

Cette commémoration a eu lieu à travers toute l’Europe, à la suite d’une initiative du Parlement européen et du Conseil de l’Europe, pour rendre hommage aux millions de gens qui sont morts au nom du nazisme et du communisme.


I would also pay tribute to all our Jewish friends, both in Israel and elsewhere, these new righteous men who, in extremely difficult conditions, also want peace and call for compliance with international law.

Et je salue en Israël et ailleurs tous ces amis juifs, ces nouveaux justes qui, eux aussi, dans des conditions extrêmement difficiles, veulent la paix et exigent le respect du droit international.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into ...[+++]

87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]


Czarnecki, Ryszard (NI) (PL) Mr President, ladies and gentlemen, this is an important debate and an extremely important anniversary, upon which we are paying tribute to the millions of Jews, Poles and representatives of other nations who were killed in the German concentration camps.

Czarnecki, Ryszard (NI). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il s’agit d’un débat capital et d’un anniversaire extrêmement important qui nous voit rendre hommage à des millions de Juifs, Polonais et représentants d’autres nations qui ont perdu la vie dans les camps de concentration allemands.


Czarnecki, Ryszard (NI ) (PL) Mr President, ladies and gentlemen, this is an important debate and an extremely important anniversary, upon which we are paying tribute to the millions of Jews, Poles and representatives of other nations who were killed in the German concentration camps.

Czarnecki, Ryszard (NI ). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il s’agit d’un débat capital et d’un anniversaire extrêmement important qui nous voit rendre hommage à des millions de Juifs, Polonais et représentants d’autres nations qui ont perdu la vie dans les camps de concentration allemands.


In Israel and around the world humanity remembers and pays tribute to six million Jewish people, including one million children, who were murdered at the hands of the Nazis during the Holocaust of 1939-45.

En Israël et partout dans le monde, l'humanité se souvient et rend hommage aux six millions de juifs, dont un million d'enfants, qui ont été assassinés par les nazis pendant l'holocauste de 1939-1945.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pays tribute to six million jewish' ->

Date index: 2021-06-29
w